Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 25 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 2 CHR 25:4

 2 CHR 25:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 304066,304067
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-838
    10. 210911
    1. 304068
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210912
    1. בְּנֵי,הֶם
    2. 304069,304070
    3. children of their
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. children_of,their
    7. -
    8. Y-838
    9. 210913
    1. לֹא
    2. 304071
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-838
    10. 210914
    1. הֵמִית
    2. 304072
    3. he put to death
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vhp3ms
    7. he_put_to_death
    8. -
    9. Y-838
    10. 210915
    1. כִּי
    2. 304073
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-838
    9. 210916
    1. כַ,כָּתוּב
    2. 304074,304075
    3. according to the written
    4. written
    5. 3789
    6. SV-Rd,Vqsmsa
    7. according_to_the,written
    8. -
    9. Y-838
    10. 210917
    1. בַּ,תּוֹרָה
    2. 304076,304077
    3. in/on/at/with law
    4. -
    5. 8451
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,law
    8. -
    9. Y-838
    10. 210918
    1. בְּ,סֵפֶר
    2. 304078,304079
    3. in/on/at/with book of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,book_of
    7. -
    8. Y-838
    9. 210919
    1. מֹשֶׁה
    2. 304080
    3. Mosheh
    4. Mosheh (Moses
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-838
    10. 210920
    1. אֲשֶׁר
    2. 304081
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-838
    9. 210921
    1. 304082
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210922
    1. צִוָּה
    2. 304083
    3. he commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_commanded
    8. -
    9. Y-838
    10. 210923
    1. יְהוָה
    2. 304084
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-838
    10. 210924
    1. לֵ,אמֹר
    2. 304085,304086
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-838
    10. 210925
    1. לֹא
    2. 304087
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-838
    10. 210926
    1. 304088
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210927
    1. יָמוּתוּ
    2. 304089
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. Y-838
    10. 210928
    1. אָבוֹת
    2. 304090
    3. parents
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpa
    7. parents
    8. -
    9. Y-838
    10. 210929
    1. עַל
    2. 304091
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-838
    9. 210930
    1. 304092
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210931
    1. בָּנִים
    2. 304093
    3. children
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. children
    7. -
    8. Y-838
    9. 210932
    1. וּ,בָנִים
    2. 304094,304095
    3. and children
    4. -
    5. OS-C,Ncmpa
    6. and,children
    7. -
    8. Y-838
    9. 210933
    1. לֹא
    2. 304096
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-838
    10. 210934
    1. 304097
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210935
    1. יָמוּתוּ
    2. 304098
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. Y-838
    10. 210936
    1. עַל
    2. 304099
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-838
    9. 210937
    1. 304100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210938
    1. אָבוֹת
    2. 304101
    3. parents
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmpa
    7. parents
    8. -
    9. Y-838
    10. 210939
    1. כִּי
    2. 304102
    3. if/because
    4. -
    5. O-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-838
    9. 210940
    1. אִישׁ
    2. 304103
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. Y-838
    10. 210941
    1. בְּ,חֶטְא,וֹ
    2. 304104,304105,304106
    3. in/on/at/with sin of his own
    4. -
    5. 2399
    6. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,sin_of,his_own
    8. -
    9. Y-838
    10. 210942
    1. יָמוּתוּ
    2. 304107
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. Y-838
    10. 210943
    1. 304108
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210944
    1. 304109
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 210945

OET (OET-LV)And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_to_the_written in/on/at/with_law in/on/at/with_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each in/on/at/with_sin_of_his_own they_will_die.

OET (OET-RV)However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the book of Moses

(Some words not found in UHB: and=DOM children_of,their not put_~_todeath that/for/because/then/when according_to_the,written in/on/at/with,law in/on/at/with,book_of Mosheh which/who commanded YHWH to=say not put_to_death fathers on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons and,children not put_to_death on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fathers that/for/because/then/when (a)_man in/on/at/with,sin_of,his_own put_to_death )

This is a reference to the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

TSN Tyndale Study Notes:

25:3-4 Amaziah . . . executed the officials to avenge his father and carry out the justice prescribed in the Law.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 304066,304067
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-838
    8. 210911
    1. children of their
    2. -
    3. 1033
    4. 304069,304070
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-838
    8. 210913
    1. not
    2. didn't
    3. 3696
    4. 304071
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-838
    8. 210914
    1. he put to death
    2. -
    3. 4697
    4. 304072
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-838
    8. 210915
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304073
    5. S-C
    6. -
    7. Y-838
    8. 210916
    1. according to the written
    2. written
    3. 3285,3529
    4. 304074,304075
    5. SV-Rd,Vqsmsa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210917
    1. in/on/at/with law
    2. -
    3. 844,8120
    4. 304076,304077
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210918
    1. in/on/at/with book of
    2. -
    3. 844,5177
    4. 304078,304079
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-838
    8. 210919
    1. Mosheh
    2. Mosheh (Moses
    3. 4621
    4. 304080
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-838
    8. 210920
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 304081
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-838
    8. 210921
    1. he commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 304083
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-838
    8. 210923
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 304084
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-838
    8. 210924
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 304085,304086
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-838
    8. 210925
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 304087
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-838
    8. 210926
    1. they will die
    2. -
    3. 4697
    4. 304089
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-838
    8. 210928
    1. parents
    2. -
    3. 628
    4. 304090
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210929
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 304091
    5. O-R
    6. -
    7. Y-838
    8. 210930
    1. children
    2. -
    3. 1033
    4. 304093
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210932
    1. and children
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 304094,304095
    5. OS-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210933
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 304096
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-838
    8. 210934
    1. they will die
    2. -
    3. 4697
    4. 304098
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-838
    8. 210936
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 304099
    5. O-R
    6. -
    7. Y-838
    8. 210937
    1. parents
    2. -
    3. 628
    4. 304101
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210939
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 304102
    5. O-C
    6. -
    7. Y-838
    8. 210940
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 304103
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-838
    8. 210941
    1. in/on/at/with sin of his own
    2. -
    3. 844,2264
    4. 304104,304105,304106
    5. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-838
    8. 210942
    1. they will die
    2. -
    3. 4697
    4. 304107
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-838
    8. 210943

OET (OET-LV)And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_to_the_written in/on/at/with_law in/on/at/with_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each in/on/at/with_sin_of_his_own they_will_die.

OET (OET-RV)However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 25:4 ©