Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET interlinear 2 CHR 25:9
◄ ← 2 CHR 25:9 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 304234,304235
- And he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-827
- 211033
- אֲמַצְיָהוּ
- 304236
- ʼAmaʦyāh
- -
- 558
- S-Np
- Amaziah
- -
- Person=Amaziah; Y-827
- 211034
- לְ,אִישׁ
- 304237,304238
- to man of
- -
- 376
- S-R,Ncmsc
- to,man_of
- -
- Y-827
- 211035
- הָ,אֱלֹהִים
- 304239,304240
- the ʼElohīm
- -
- 430
- S-Td,Ncmpa
- the=ʼElohīm
- -
- Person=God; Y-827
- 211036
- וּ,מַֽה
- 304241,304242
- and what
- -
- 4100
- SP-C,Ti
- and,what
- -
- Y-827
- 211037
- 304243
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 211038
- לַּ,עֲשׂוֹת
- 304244,304245
- to do
- -
- SV-R,Vqc
- to,do
- -
- Y-827
- 211039
- לִ,מְאַת
- 304246,304247
- about hundred of
- -
- 3967
- S-R,Acbsc
- about,hundred_of
- -
- Y-827
- 211040
- הַ,כִּכָּר
- 304248,304249
- the talents
- -
- 3603
- S-Td,Ncbsa
- the,talents
- -
- Y-827
- 211041
- אֲשֶׁר
- 304250
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- Y-827
- 211042
- נָתַתִּי
- 304251
- I paid
- -
- 5414
- V-Vqp1cs
- I_paid
- -
- Y-827
- 211043
- לִ,גְדוּד
- 304252,304253
- to troops of
- -
- 1416
- S-R,Ncmsc
- to,troops_of
- -
- Y-827
- 211044
- יִשְׂרָאֵל
- 304254
- Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 3478
- S-Np
- of_Israel
- -
- Y-827
- 211045
- וַ,יֹּאמֶר
- 304255,304256
- and he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-827
- 211046
- אִישׁ
- 304257
- the man of
- -
- 376
- S-Ncmsc
- the_man_of
- -
- Y-827
- 211047
- הָ,אֱלֹהִים
- 304258,304259
- the ʼElohīm
- -
- 430
- S-Td,Ncmpa
- the=ʼElohīm
- -
- Person=God; Y-827
- 211048
- יֵשׁ
- 304260
- there +is
- -
- 3426
- P-Tm
- there_[is]
- -
- Y-827
- 211049
- לַֽ,יהוָה
- 304261,304262
- to/for YHWH
- -
- 3068
- S-R,Np
- to/for=\nd YHWH\nd*
- -
- Y-827; Person=God
- 211050
- לָ,תֶת
- 304263,304264
- to give
- -
- 5414
- SV-R,Vqc
- to,give
- -
- Y-827
- 211051
- לְ,ךָ
- 304265,304266
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- Y-827
- 211052
- הַרְבֵּה
- 304267
- much
- -
- O-Vha
- much
- -
- Y-827
- 211053
- מִ,זֶּֽה
- 304268,304269
- more than this
- -
- 2088
- O-R,Pdxms
- more_than,this
- -
- Y-827
- 211054
- 304270
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 211055
uW Translation Notes:
Note 1 topic: translate-bweight
(Occurrence 0) about the one hundred talents
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAmaʦyāh to,man_of the=ʼElohīm and,what to,do about,hundred_of the,talents which/who I_give to,troops_of Yisrael and=he/it_said (a)_man the=ʼElohīm is to/for=YHWH to,give to/for=yourself(m) much more_than,this )
You may convert this to a modern measure. Alternate translation: “about the thirty-three hundred kilograms of silver” or “about the 3,300 kilograms of silver” (See also: translate-numbers)
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 1922,695
- 304234,304235
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-827
- 211033
- ʼAmaʦyāh
- -
- 189
- 304236
- S-Np
- -
- Person=Amaziah; Y-827
- 211034
- he/it said
- -
- 1922,695
- 304234,304235
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-827
- 211033
- to man of
- -
- 3570,284
- 304237,304238
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-827
- 211035
- the ʼElohīm
- -
- 1830,63
- 304239,304240
- S-Td,Ncmpa
- -
- Person=God; Y-827
- 211036
- and what
- -
- 1922,4498
- 304241,304242
- SP-C,Ti
- -
- Y-827
- 211037
- to do
- -
- 3570,5804
- 304244,304245
- SV-R,Vqc
- -
- Y-827
- 211039
- about hundred of
- -
- 3570,4104
- 304246,304247
- S-R,Acbsc
- -
- Y-827
- 211040
- the talents
- -
- 1830,3362
- 304248,304249
- S-Td,Ncbsa
- -
- Y-827
- 211041
- which
- -
- 255
- 304250
- S-Tr
- -
- Y-827
- 211042
- I paid
- -
- 5055
- 304251
- V-Vqp1cs
- -
- Y-827
- 211043
- to troops of
- -
- 3570,1300
- 304252,304253
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-827
- 211044
- Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 2977
- 304254
- S-Np
- -
- Y-827
- 211045
- and
- -
- 1922,695
- 304255,304256
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-827
- 211046
- the man of
- -
- 284
- 304257
- S-Ncmsc
- -
- Y-827
- 211047
- he/it said
- -
- 1922,695
- 304255,304256
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-827
- 211046
- the ʼElohīm
- -
- 1830,63
- 304258,304259
- S-Td,Ncmpa
- -
- Person=God; Y-827
- 211048
- there +is
- -
- 2993
- 304260
- P-Tm
- -
- Y-827
- 211049
- to/for YHWH
- -
- 3570,3238
- 304261,304262
- S-R,Np
- -
- Y-827; Person=God
- 211050
- to give
- -
- 3570,5055
- 304263,304264
- SV-R,Vqc
- -
- Y-827
- 211051
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 304265,304266
- S-R,Sp2ms
- -
- Y-827
- 211052
- much
- -
- 6961
- 304267
- O-Vha
- -
- Y-827
- 211053
- more than this
- -
- 3875,1999
- 304268,304269
- O-R,Pdxms
- -
- Y-827
- 211054
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 CHR 25:9 ↑ → ► ║ ©