Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 25 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) and_ ʼAmaʦyāh _assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_set_them according_to_houses_of ancestors under_commanders_of the_thousands and_of_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_mustered_those to_from_son_of twenty year[s] and_upward and_found_they three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_shield.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) gathered Judah together
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Here “Judah” refers to the people who lived in Judah. Alternate translation: “gathered the people of Judah together”
(Occurrence 0) registered them … numbered them
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
He had someone write their names on an official list.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) by their ancestors’ houses
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Here the word “houses” is a metonym for the families that lived in them. Alternate translation: “by their ancestors’ families”
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) commanders of thousands and commanders of hundreds
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “commanders of large military divisions and commanders of smaller military divisions” See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 1:2](../01/02.md).
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all of Judah and Benjamin
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Here “Judah” and “Benjamin” refer to the people who lived in the wider kingdom of Judah. Alternate translation: “all the people of Judah and Benjamin”
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) twenty years old and upward
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Here numbers that were larger than twenty are spoken of as if they were higher. Alternate translation: “20 years old and older”
(Occurrence 0) found them to be
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Alternate translation: “learned that there were”
Note 6 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 300,000
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
“three hundred thousand”
(Occurrence 0) chosen men
(Some words not found in UHB: and,assembled ʼAmaʦyāh DOM Yehuda and,set,them according_to,houses_of ancestral under,commanders_of the,thousands and,of,commanders_of the,hundreds to/from=all/each/any/every Yehuda and,Benjamin and,mustered,those to,from,son_of twenty year and,upward, and,found,they three hundreds thousand choice serve war handle spear and,shield )
Alternate translation: “capable soldiers” or “skilled warriors”
25:5 The inclusion of Benjamin in this listing of military officers indicates that this tribe was part of the kingdom of Judah at that time.
OET (OET-LV) and_ ʼAmaʦyāh _assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_set_them according_to_houses_of ancestors under_commanders_of the_thousands and_of_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_mustered_those to_from_son_of twenty year[s] and_upward and_found_they three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_shield.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.