Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Cor C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast
νῦν δὲ
now but
Just as in 12:18, But now introduces what is true, in contrast with the hypothetical situations Paul offered in the last verse (12:19). The word now does not refer to time here. If it would be helpful in your language, you could express But now with a word or phrase that introduces reality in contrast to a hypothetical situation. Alternate translation: [In reality, though,] or [As it really is,]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
πολλὰ & μέλη
many & members
Here, many members refers to many kinds of member. In other words, it does not indicate that there are many examples of one body part (many arms, for example). Rather, it indicates that there are many different types of members (ears, legs, and arms, for example). If it would be helpful in your language, you could express many members by clarifying that Paul has in mind many different kinds of members. Alternate translation: [there are many types of members]
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
ἓν δὲ σῶμα
one on_the_other_hand body
Here Paul omits some words that your language might need to make a complete thought. Paul omits these words because he stated them explicitly in the previous clause (there are). If your language does need these words here, you could supply them from the previous clause. Alternate translation: [but there is one body]
12:12-31 The church is like a body (see 12:27) composed of many different parts, each with its own function as determined by God (see 12:11, 18, 28; Rom 12:4-5).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.