Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 12:17

 1COR 12:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰ
    2. ei
    3. If
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119098
    1. ὅλον
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119099
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119100
    1. σῶμα
    2. sōma
    3. body were
    4. -
    5. 49830
    6. N....NNS
    7. body ‹were›
    8. body ‹were›
    9. -
    10. 100%
    11. F119107
    12. 119101
    1. ὀφθαλμός
    2. ofthalmos
    3. +an eye
    4. -
    5. 37880
    6. N....NMS
    7. /an/ eye
    8. /an/ eye
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119102
    1. ποῦ
    2. pou
    3. where is
    4. -
    5. 42260
    6. D.......
    7. where ‹is›
    8. where ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119103
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119104
    1. ἀκοή
    2. akoē
    3. hearing
    4. hear
    5. 1890
    6. N....NFS
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119105
    1. εἰ
    2. ei
    3. If
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 119106
    1. ὅλον
    2. holos
    3. all were
    4. -
    5. 36500
    6. S....NNS
    7. all ‹were›
    8. all ‹were›
    9. -
    10. 100%
    11. R119101
    12. 119107
    1. ἀκοή
    2. akoē
    3. hearing
    4. -
    5. 1890
    6. N....NFS
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119108
    1. ποῦ
    2. pou
    3. where is
    4. -
    5. 42260
    6. D.......
    7. where ‹is›
    8. where ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119109
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119110
    1. ὄσφρησις
    2. osfrēsis
    3. smelling
    4. smell
    5. 37500
    6. N....NFS
    7. smelling
    8. smelling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119111

OET (OET-LV)If all the body were an_eye, where is the hearing?
If all were hearing, where is the smelling?

OET (OET-RV)If your whole body was an eye, how could you hear? But then, if your whole body was an ear, how could you smell anything?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή? εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις?

if all the body_‹were› /an/_eye where_‹is› the hearing if all_‹were› hearing where_‹is› the smelling

Here Paul is using two hypothetical situations to teach the Corinthians. He wants them to imagine that the whole body was an eye or an ear. He uses these hypothetical situations because it is absurd for an eye or an ear to make up the whole body. Use a natural way in your language to introduce hypothetical situations. Alternate translation: [Suppose the whole body were an eye; where would the hearing be? Suppose the whole were an ear; where would the sense of smell be?]

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

ὅλον τὸ σῶμα & ὅλον

all the body_‹were› & all_‹were›

Here Paul is speaking of “bodies” in general, not of one particular body. If it would be helpful in your language, you could express this form with a form that refers to “bodies” in general. Alternate translation: [any whole body … any whole]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

ποῦ ἡ ἀκοή? & ποῦ ἡ ὄσφρησις?

where_‹is› the hearing & where_‹is› the smelling

Paul does not ask these questions because he is looking for information about where the senses of hearing and smell are. Rather, he asks them to involve the Corinthians in what he is arguing. The questions assume that the answer is “nowhere.” In other words, a body that is only an eye does not have hearing, and a body that is only an ear does not have smell. If it would be helpful in your language, you could express these questions by stating the ideas with strong negations. Alternate translation: [it would never hear anything. … it would never smell anything.] or [it would not have hearing. … it would not have the sense of smell.]

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 2) ὅλον

all_‹were›

Here Paul omits body because he stated it explicitly in the previous sentence. If your language needs to state body here, you could supply it from the previous sentence. Alternate translation: [the whole body]

TSN Tyndale Study Notes:

12:12-31 The church is like a body (see 12:27) composed of many different parts, each with its own function as determined by God (see 12:11, 18, 28; Rom 12:4-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 14870
    4. S
    5. ei
    6. C-.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119098
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....NNS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119099
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119100
    1. body were
    2. -
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-....NNS
    6. body ‹were›
    7. body ‹were›
    8. -
    9. 100%
    10. F119107
    11. 119101
    1. +an eye
    2. -
    3. 37880
    4. ofthalmos
    5. N-....NMS
    6. /an/ eye
    7. /an/ eye
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119102
    1. where is
    2. -
    3. 42260
    4. pou
    5. D-.......
    6. where ‹is›
    7. where ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119103
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119104
    1. hearing
    2. hear
    3. 1890
    4. akoē
    5. N-....NFS
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119105
    1. If
    2. -
    3. 14870
    4. S
    5. ei
    6. C-.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 119106
    1. all were
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. S-....NNS
    6. all ‹were›
    7. all ‹were›
    8. -
    9. 100%
    10. R119101
    11. 119107
    1. hearing
    2. -
    3. 1890
    4. akoē
    5. N-....NFS
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119108
    1. where is
    2. -
    3. 42260
    4. pou
    5. D-.......
    6. where ‹is›
    7. where ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119109
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119110
    1. smelling
    2. smell
    3. 37500
    4. osfrēsis
    5. N-....NFS
    6. smelling
    7. smelling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119111

OET (OET-LV)If all the body were an_eye, where is the hearing?
If all were hearing, where is the smelling?

OET (OET-RV)If your whole body was an eye, how could you hear? But then, if your whole body was an ear, how could you smell anything?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 12:17 ©