Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 15:18

 1COR 15:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἄρα
    2. ara
    3. Consequently
    4. -
    5. 6860
    6. D.......
    7. consequently
    8. consequently
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120516
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120517
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120518
    1. κοιμηθέντες
    2. koimaō
    3. having been fallen asleep
    4. -
    5. 28370
    6. VPAP.NMP
    7. /having_been/ fallen_asleep
    8. /having_been/ fallen_asleep
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120519
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120520
    1. Χριστῷ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. -
    5. 55470
    6. N....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 120521
    1. ἀπώλοντο
    2. apolluō
    3. perished
    4. perished
    5. 6220
    6. VIAM3..P
    7. perished
    8. perished
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120522

OET (OET-LV)Consequently also the ones having_been_fallen_asleep in chosen_one/messiah perished.

OET (OET-RV)Again, if that’s the case, those believers who’ve passed away simply perished.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

ἄρα καὶ

consequently also

Here, then also introduces another inference from the conditional statement “if Christ has not been raised” in 15:17. If it would be helpful in your language, you could express that then also connects to the beginning of the previous verse by restating the premise from that verse. Alternate translation: “Again, if Christ has not been raised, then”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

οἱ κοιμηθέντες

the_‹ones› /having_been/_fallen_asleep

Paul is referring to people who have died as the ones having fallen asleep. This is a polite way of referring to something unpleasant. If it would be helpful in your language, you could express the ones having fallen asleep with a different polite way of referring to those who have died, or you could express the idea plainly. Alternate translation: “those who have passed away” or “those who are dead”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐν Χριστῷ

in Christ

Here Paul uses the spatial metaphor in Christ to describe the union of believers with Christ. In this case, being in Christ, or united to Christ, identifies the ones having fallen asleep as those who have believed in Christ. Alternate translation: “who believed in Christ” or “who are believers”

Note 4 topic: translate-unknown

ἀπώλοντο

perished

Here, have perished could indicate that the ones having fallen asleep in Christ: (1) will not live again, or will cease to exist. Alternate translation: “have been destroyed” or “are gone” (2) are not saved. Alternate translation: “have not been saved” or “are lost”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-58 Some people in the church had doubts about a future resurrection of the dead. Paul reassures them and, perhaps in response to their skeptical questions, discusses the nature of a resurrection body.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Consequently
    2. -
    3. 6860
    4. S
    5. ara
    6. D-.......
    7. consequently
    8. consequently
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120516
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120517
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120518
    1. having been fallen asleep
    2. -
    3. 28370
    4. koimaō
    5. V-PAP.NMP
    6. /having_been/ fallen_asleep
    7. /having_been/ fallen_asleep
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120519
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120520
    1. chosen one messiah
    2. -
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 120521
    1. perished
    2. perished
    3. 6220
    4. apolluō
    5. V-IAM3..P
    6. perished
    7. perished
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120522

OET (OET-LV)Consequently also the ones having_been_fallen_asleep in chosen_one/messiah perished.

OET (OET-RV)Again, if that’s the case, those believers who’ve passed away simply perished.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 15:18 ©