Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 15:26

 1COR 15:26 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔσχατος
    2. esχatos
    3. +The last
    4. -
    5. 20780
    6. E....NMS
    7. /the/ last
    8. /the/ last
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120639
    1. ἐχθρὸς
    2. eχthros
    3. enemy
    4. enemy
    5. 21900
    6. S....NMS
    7. enemy
    8. enemy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120640
    1. καταργεῖται
    2. katargeō
    3. is being nullified is
    4. -
    5. 26730
    6. VIPP3..S
    7. /is_being/ nullified ‹is›
    8. /is_being/ nullified ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120641
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120642
    1. θάνατος
    2. thanatos
    3. death
    4. death
    5. 22880
    6. N....NMS
    7. death
    8. death
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 120643

OET (OET-LV)The_last enemy is_being_nullified is the death.

OET (OET-RV)The final enemy to be abolished will be death itself

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος

/the/_last enemy /is_being/_nullified_‹is› ¬the death

Here Paul speaks about death as if it were a person who was an enemy of Christ and believers. By speaking in this way, Paul identifies the fact that people die as something that does not fit with Christ’s full rule. If it would be helpful in your language, you could describe more generally how death is in opposition to Christ and believers. Alternate translation: “the last thing that defies Christ to be abolished: death”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται

/the/_last enemy /is_being/_nullified_‹is›

If your language does not use the passive form in this way, you can express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Paul uses the passive form to emphasize the enemy that is abolished more than the person doing the “abolishing.” If you must state who did the action, Paul implies that “Christ” did it. Alternate translation: “The last enemy that Christ will abolish”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

καταργεῖται ὁ θάνατος

/is_being/_nullified_‹is› ¬the death

In this sentence, Paul does not use a main verb. He uses this form to emphasize death as the last enemy. If it would be helpful in your language, you could translate death to include a verb such as “is” and express the emphasis in another way. Alternate translation: “to be abolished is death” or “to be abolished is this: death”

Note 4 topic: translate-unknown

καταργεῖται

/is_being/_nullified_‹is›

Here, abolished refers to making someone or something ineffective or no longer in control. If it would be helpful in your language, you could express abolished with a word or phrase that indicates that the Messiah has conquered or made something ineffective. Alternate translation: “to be overcome” or “to be nullified”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὁ θάνατος

¬the death

If your language does not use an abstract noun for the idea behind death, you can express the idea by using a verb such as “die.” Alternate translation: “that people die” or “the fact that people die”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-58 Some people in the church had doubts about a future resurrection of the dead. Paul reassures them and, perhaps in response to their skeptical questions, discusses the nature of a resurrection body.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +The last
    2. -
    3. 20780
    4. S
    5. esχatos
    6. E-....NMS
    7. /the/ last
    8. /the/ last
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 120639
    1. enemy
    2. enemy
    3. 21900
    4. eχthros
    5. S-....NMS
    6. enemy
    7. enemy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120640
    1. is being nullified is
    2. -
    3. 26730
    4. katargeō
    5. V-IPP3..S
    6. /is_being/ nullified ‹is›
    7. /is_being/ nullified ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120641
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120642
    1. death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-....NMS
    6. death
    7. death
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 120643

OET (OET-LV)The_last enemy is_being_nullified is the death.

OET (OET-RV)The final enemy to be abolished will be death itself

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 15:26 ©