Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:15

 EZE 16:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּבְטְחִי
    2. 484222,484223
    3. And trusted
    4. -
    5. 982
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,trusted
    8. S
    9. -
    10. 339140
    1. בְ,יָפְיֵ,ךְ
    2. 484224,484225,484226
    3. in/on/at/with beauty of your
    4. -
    5. 3308
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in/on/at/with,beauty_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339141
    1. וַ,תִּזְנִי
    2. 484227,484228
    3. and played the whore
    4. -
    5. 2181
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,played_the_whore
    8. -
    9. -
    10. 339142
    1. עַל
    2. 484229
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 339143
    1. 484230
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339144
    1. שְׁמֵ,ךְ
    2. 484231,484232
    3. fame of your
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. fame_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339145
    1. וַ,תִּשְׁפְּכִי
    2. 484233,484234
    3. and lavished
    4. -
    5. 8210
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,lavished
    8. -
    9. -
    10. 339146
    1. אֶת
    2. 484235
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 339147
    1. 484236
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339148
    1. תַּזְנוּתַיִ,ךְ
    2. 484237,484238
    3. whorings of your
    4. -
    5. 8457
    6. O-Ncfpc,Sp2fs
    7. whorings_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339149
    1. עַל
    2. 484239
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 339150
    1. 484240
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339151
    1. כָּל
    2. 484241
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. -
    10. 339152
    1. 484242
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339153
    1. עוֹבֵר
    2. 484243
    3. one who passed by
    4. -
    5. S-Vqrmsa
    6. [one_who]_passed_by
    7. -
    8. -
    9. 339154
    1. ל,וֹ
    2. 484244,484245
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 339155
    1. 484246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339156
    1. יֶֽהִי
    2. 484247
    3. let it belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqj3ms
    7. let_it_belong
    8. -
    9. -
    10. 339157
    1. 484248
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339158

OET (OET-LV)And_trusted in/on/at/with_beauty_of_your and_played_the_whore on fame_of_your and_lavished DOM whorings_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you trusted in your own beauty

(Some words not found in UHB: and,trusted in/on/at/with,beauty_of,your and,played_the_whore on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fame_of,your and,lavished DOM whorings_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Alternate translation: “you placed your confidence in your own beauty”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) acted like a prostitute

(Some words not found in UHB: and,trusted in/on/at/with,beauty_of,your and,played_the_whore on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fame_of,your and,lavished DOM whorings_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Yahweh speaks of Jerusalem as if the city were an unfaithful wife who sleeps with other men in exchange for payment.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you poured out your acts of prostitution

(Some words not found in UHB: and,trusted in/on/at/with,beauty_of,your and,played_the_whore on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fame_of,your and,lavished DOM whorings_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Yahweh speaks of Jerusalem’s immoral actions as if they were liquids and of committing those actions repeatedly as if it were pouring those liquids from a container. Alternate translation: “you repeatedly committed your acts of prostitution”

(Occurrence 0) so that your beauty became his

(Some words not found in UHB: and,trusted in/on/at/with,beauty_of,your and,played_the_whore on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fame_of,your and,lavished DOM whorings_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

This Hebrew phrase is translated in many different ways by various modern versions. For example, some Bibles read “so that you gave yourself to him” or “his it was”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-63 Jerusalem is exposed as a wanton prostitute. Even in the relatively mild form of the English translation, ch 16 is hard to read, and it was at least as shocking in the ancient context. Ezekiel was graphically communicating the full ugliness and offensiveness of Judah’s sin. He refused to be polite when discussing his people’s depravity. In fact, his refusal to tone down the offensiveness of Jerusalem’s sin is precisely the point of the passage. The offensive nature of the portrayal was critical to its effectiveness because Ezekiel’s hearers could understand that God’s awful judgment upon them was justified only if they first understood the magnitude of their sin in his sight. A less graphic presentation would not have adequately communicated this message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And trusted
    2. -
    3. 1922,1167
    4. 484222,484223
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. S
    7. -
    8. 339140
    1. in/on/at/with beauty of your
    2. -
    3. 844,2917
    4. 484224,484225,484226
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339141
    1. and played the whore
    2. -
    3. 1922,2059
    4. 484227,484228
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339142
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 484229
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 339143
    1. fame of your
    2. -
    3. 7333
    4. 484231,484232
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339145
    1. and lavished
    2. -
    3. 1922,7560
    4. 484233,484234
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339146
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 484235
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 339147
    1. whorings of your
    2. -
    3. 7979
    4. 484237,484238
    5. O-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339149
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 484239
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 339150
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 484241
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339152
    1. one who passed by
    2. -
    3. 5665
    4. 484243
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 339154
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 484244,484245
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 339155
    1. let it belong
    2. -
    3. 1872
    4. 484247
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 339157

OET (OET-LV)And_trusted in/on/at/with_beauty_of_your and_played_the_whore on fame_of_your and_lavished DOM whorings_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 16:15 ©