Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:15

 EZE 16:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּבְטְחִי
    2. 484222,484223
    3. And you trusted
    4. But trusted
    5. 982
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,you_trusted
    8. S
    9. -
    10. 339140
    1. בְ,יָפְיֵ,ךְ
    2. 484224,484225,484226
    3. in beauty of your
    4. in with
    5. 3308
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in,beauty_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339141
    1. וַ,תִּזְנִי
    2. 484227,484228
    3. and you acted as a prostitute
    4. acted
    5. 2181
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,you_acted_as_a_prostitute
    8. -
    9. -
    10. 339142
    1. עַל
    2. 484229
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 339143
    1. 484230
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339144
    1. שְׁמֵ,ךְ
    2. 484231,484232
    3. name of your
    4. reputation
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. name_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339145
    1. וַ,תִּשְׁפְּכִי
    2. 484233,484234
    3. and you poured out
    4. -
    5. 8210
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,you_poured_out
    8. -
    9. -
    10. 339146
    1. אֶת
    2. 484235
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 339147
    1. 484236
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339148
    1. תַּזְנוּתַיִ,ךְ
    2. 484237,484238
    3. prostitution(s) of your
    4. -
    5. 8457
    6. O-Ncfpc,Sp2fs
    7. prostitution(s)_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339149
    1. עַל
    2. 484239
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 339150
    1. 484240
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339151
    1. כָּל
    2. 484241
    3. every of
    4. everyone
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. -
    10. 339152
    1. 484242
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339153
    1. עוֹבֵר
    2. 484243
    3. one who passed by
    4. -
    5. S-Vqrmsa
    6. [one_who]_passed_by
    7. -
    8. -
    9. 339154
    1. ל,וֹ
    2. 484244,484245
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 339155
    1. 484246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339156
    1. יֶֽהִי
    2. 484247
    3. let it belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqj3ms
    7. let_it_belong
    8. -
    9. -
    10. 339157
    1. 484248
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339158

OET (OET-LV)And_you_trusted in_beauty_of_your and_you_acted_as_a_prostitute on name_of_your and_you_poured_out DOM prostitution(s)_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong.

OET (OET-RV)But Yerushalem, you trusted in your own beauty, and you acted like a prostitute because of your reputation. You flirted with everyone going past, and prostituted yourself, so that your beauty became theirs.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you trusted in your own beauty

(Some words not found in UHB: and,you_trusted in,beauty_of,your and,you_acted_as_a_prostitute on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in name_of,your and,you_poured_out DOM prostitution(s)_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Alternate translation: “you placed your confidence in your own beauty”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) acted like a prostitute

(Some words not found in UHB: and,you_trusted in,beauty_of,your and,you_acted_as_a_prostitute on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in name_of,your and,you_poured_out DOM prostitution(s)_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Yahweh speaks of Jerusalem as if the city were an unfaithful wife who sleeps with other men in exchange for payment.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you poured out your acts of prostitution

(Some words not found in UHB: and,you_trusted in,beauty_of,your and,you_acted_as_a_prostitute on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in name_of,your and,you_poured_out DOM prostitution(s)_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

Yahweh speaks of Jerusalem’s immoral actions as if they were liquids and of committing those actions repeatedly as if it were pouring those liquids from a container. Alternate translation: “you repeatedly committed your acts of prostitution”

(Occurrence 0) so that your beauty became his

(Some words not found in UHB: and,you_trusted in,beauty_of,your and,you_acted_as_a_prostitute on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in name_of,your and,you_poured_out DOM prostitution(s)_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every passed_by to=him/it became )

This Hebrew phrase is translated in many different ways by various modern versions. For example, some Bibles read “so that you gave yourself to him” or “his it was”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you trusted
    2. But trusted
    3. 1987,1181
    4. 484222,484223
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. S
    7. -
    8. 339140
    1. in beauty of your
    2. in with
    3. 846,3013,1978
    4. 484224,484225,484226
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339141
    1. and you acted as a prostitute
    2. acted
    3. 1987,2126
    4. 484227,484228
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339142
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 484229
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 339143
    1. name of your
    2. reputation
    3. 7629,1978
    4. 484231,484232
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339145
    1. and you poured out
    2. -
    3. 1987,7861
    4. 484233,484234
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339146
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 484235
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 339147
    1. prostitution(s) of your
    2. -
    3. 8293,1978
    4. 484237,484238
    5. O-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339149
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 484239
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 339150
    1. every of
    2. everyone
    3. 3671
    4. 484241
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339152
    1. one who passed by
    2. -
    3. 5896
    4. 484243
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 339154
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 484244,484245
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 339155
    1. let it belong
    2. -
    3. 1929
    4. 484247
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 339157

OET (OET-LV)And_you_trusted in_beauty_of_your and_you_acted_as_a_prostitute on name_of_your and_you_poured_out DOM prostitution(s)_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong.

OET (OET-RV)But Yerushalem, you trusted in your own beauty, and you acted like a prostitute because of your reputation. You flirted with everyone going past, and prostituted yourself, so that your beauty became theirs.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 16:15 ©