Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:17

 EZE 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּקְחִי
    2. 484271,484272
    3. And took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,took
    8. S
    9. -
    10. 339173
    1. כְּלֵי
    2. 484273
    3. the articles of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_articles_of
    8. -
    9. -
    10. 339174
    1. תִפְאַרְתֵּ,ךְ
    2. 484274,484275
    3. beautiful of your
    4. -
    5. 8597
    6. O-Ncfsc,Sp2fs
    7. beautiful_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339175
    1. מִ,זְּהָבִ,י
    2. 484276,484277,484278
    3. made of gold of my
    4. -
    5. 2091
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. made_of,gold_of,my
    8. -
    9. -
    10. 339176
    1. וּ,מִ,כַּסְפִּ,י
    2. 484279,484280,484281,484282
    3. and of silver of my
    4. -
    5. 3701
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,of,silver_of,my
    8. -
    9. -
    10. 339177
    1. אֲשֶׁר
    2. 484283
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 339178
    1. נָתַתִּי
    2. 484284
    3. I had given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_had_given
    8. -
    9. -
    10. 339179
    1. לָ,ךְ
    2. 484285,484286
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 339180
    1. וַ,תַּעֲשִׂי
    2. 484287,484288
    3. and made
    4. -
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. and,made
    7. -
    8. -
    9. 339181
    1. 484289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339182
    1. לָ,ךְ
    2. 484290,484291
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 339183
    1. צַלְמֵי
    2. 484292
    3. images of
    4. -
    5. 6754
    6. O-Ncmpc
    7. images_of
    8. -
    9. -
    10. 339184
    1. זָכָר
    2. 484293
    3. a male
    4. -
    5. 2145
    6. O-Aamsa
    7. a_male
    8. -
    9. -
    10. 339185
    1. וַ,תִּזְנִי
    2. 484294,484295
    3. and played the whore
    4. -
    5. 2181
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,played_the_whore
    8. -
    9. -
    10. 339186
    1. 484296
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 339187
    1. בָ,ם
    2. 484297,484298
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. -
    9. 339188
    1. 484299
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339189

OET (OET-LV)And_took the_articles_of beautiful_of_your made_of_gold_of_my and_of_silver_of_my which I_had_given to/for_you(fs) and_made to/for_you(fs) images_of a_male and_played_the_whore in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) male figures

(Some words not found in UHB: and,took vessels_of beautiful_of,your made_of,gold_of,my and,of,silver_of,my which/who I_give to/for=you(fs) and,made to/for=you(fs) images_of male and,played_the_whore in/on/at/with,them )

Alternate translation: “statues of men” or “idols that look like men”

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) you did with them as a prostitute would do

(Some words not found in UHB: and,took vessels_of beautiful_of,your made_of,gold_of,my and,of,silver_of,my which/who I_give to/for=you(fs) and,made to/for=you(fs) images_of male and,played_the_whore in/on/at/with,them )

This could mean: (1) this is a polite way to say the young woman was sleeping with the male figures. Alternate translation: “you slept with them” or (2) this is a metaphor in which Yahweh speaks of her worshiping the figures as if she were sleeping with them. Alternate translation: “you worshiped them” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-63 Jerusalem is exposed as a wanton prostitute. Even in the relatively mild form of the English translation, ch 16 is hard to read, and it was at least as shocking in the ancient context. Ezekiel was graphically communicating the full ugliness and offensiveness of Judah’s sin. He refused to be polite when discussing his people’s depravity. In fact, his refusal to tone down the offensiveness of Jerusalem’s sin is precisely the point of the passage. The offensive nature of the portrayal was critical to its effectiveness because Ezekiel’s hearers could understand that God’s awful judgment upon them was justified only if they first understood the magnitude of their sin in his sight. A less graphic presentation would not have adequately communicated this message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 484271,484272
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. S
    7. -
    8. 339173
    1. the articles of
    2. -
    3. 3297
    4. 484273
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 339174
    1. beautiful of your
    2. -
    3. 7927
    4. 484274,484275
    5. O-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339175
    1. made of gold of my
    2. -
    3. 3875,2038
    4. 484276,484277,484278
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339176
    1. and of silver of my
    2. -
    3. 1922,3875,3405
    4. 484279,484280,484281,484282
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339177
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 484283
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 339178
    1. I had given
    2. -
    3. 5055
    4. 484284
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339179
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 484285,484286
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339180
    1. and made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 484287,484288
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339181
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 484290,484291
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339183
    1. images of
    2. -
    3. 6328
    4. 484292
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 339184
    1. a male
    2. -
    3. 2046
    4. 484293
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 339185
    1. and played the whore
    2. -
    3. 1922,2059
    4. 484294,484295
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339186
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 484297,484298
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 339188

OET (OET-LV)And_took the_articles_of beautiful_of_your made_of_gold_of_my and_of_silver_of_my which I_had_given to/for_you(fs) and_made to/for_you(fs) images_of a_male and_played_the_whore in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 16:17 ©