Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:38

 EZE 16:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,שְׁפַטְתִּי,ךְ
    2. 484808,484809,484810
    3. And I will judge you
    4. Then
    5. 8199
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    7. and,I,will_judge_you
    8. S
    9. -
    10. 339529
    1. מִשְׁפְּטֵי
    2. 484811
    3. judgements of
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmpc
    7. judgments_of
    8. -
    9. -
    10. 339530
    1. נֹאֲפוֹת
    2. 484812
    3. adulteresses
    4. adultery
    5. 5003
    6. S-Vqrfpa
    7. adulteresses
    8. -
    9. -
    10. 339531
    1. וְ,שֹׁפְכֹת
    2. 484813,484814
    3. and women who shed of
    4. -
    5. 8210
    6. S-C,Vqrfpc
    7. and,[women_who]_shed_of
    8. -
    9. -
    10. 339532
    1. דָּם
    2. 484815
    3. (of) blood
    4. -
    5. 1818
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_blood
    8. -
    9. -
    10. 339533
    1. וּ,נְתַתִּי,ךְ
    2. 484816,484817,484818
    3. and I will put on you
    4. bring
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    7. and,I,will_put_on_you
    8. -
    9. -
    10. 339534
    1. דַּם
    2. 484819
    3. blood of
    4. -
    5. 1818
    6. S-Ncmsc
    7. blood_of
    8. -
    9. -
    10. 339535
    1. חֵמָה
    2. 484820
    3. rage
    4. -
    5. 2534
    6. S-Ncfsa
    7. rage
    8. -
    9. -
    10. 339536
    1. וְ,קִנְאָה
    2. 484821,484822
    3. and jealousy
    4. -
    5. 7068
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,jealousy
    8. -
    9. -
    10. 339537
    1. 484823
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339538

OET (OET-LV)And_I_will_judge_you judgements_of adulteresses and_women_who_shed_of (of)_blood and_I_will_put_on_you blood_of rage and_jealousy.

OET (OET-RV)Then I’ll punish you for your adultery and the shedding of blood, and I’ll bring on you the bloodshed of my anger and passion.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the shedding of blood

(Some words not found in UHB: and,I,will_judge_you judged_of commit_adultery and,[women_who]_shed_of blood and,I,will_put_on_you blood_of severe_anger and,jealousy )

This phrase represents murder in any form. Alternate translation: “murder”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will bring on you the bloodshed of my anger and passion

(Some words not found in UHB: and,I,will_judge_you judged_of commit_adultery and,[women_who]_shed_of blood and,I,will_put_on_you blood_of severe_anger and,jealousy )

Here “bloodshed” represents murder in any form. This could mean: (1) Yahweh speaks of punishing her for murder as if he were bringing bloodshed upon her. Alternate translation: “In my anger and passion, I will punish you for committing murder” or (2) Yahweh speaks of putting her to death as if he were bringing bloodshed upon her. Alternate translation: “In my anger and passion, I will shed your blood” (See also: figs-metaphor)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will judge you
    2. Then
    3. 1987,7860,1978
    4. 484808,484809,484810
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 339529
    1. judgements of
    2. -
    3. 4244
    4. 484811
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 339530
    1. adulteresses
    2. adultery
    3. 5103
    4. 484812
    5. S-Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 339531
    1. and women who shed of
    2. -
    3. 1987,7861
    4. 484813,484814
    5. S-C,Vqrfpc
    6. -
    7. -
    8. 339532
    1. (of) blood
    2. -
    3. 1755
    4. 484815
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 339533
    1. and I will put on you
    2. bring
    3. 1987,5233,1978
    4. 484816,484817,484818
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339534
    1. blood of
    2. -
    3. 1755
    4. 484819
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339535
    1. rage
    2. -
    3. 2349
    4. 484820
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 339536
    1. and jealousy
    2. -
    3. 1987,6817
    4. 484821,484822
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 339537

OET (OET-LV)And_I_will_judge_you judgements_of adulteresses and_women_who_shed_of (of)_blood and_I_will_put_on_you blood_of rage and_jealousy.

OET (OET-RV)Then I’ll punish you for your adultery and the shedding of blood, and I’ll bring on you the bloodshed of my anger and passion.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 16:38 ©