Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 16 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear EZE 16:8

 EZE 16:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶעֱבֹר
    2. 484047,484048
    3. And I passed by
    4. Then
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. and,I_passed_by
    7. S
    8. -
    9. 339038
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 484049,484050
    3. at you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. at,you
    7. -
    8. -
    9. 339039
    1. וָ,אֶרְאֵ,ךְ
    2. 484051,484052,484053
    3. and I saw you
    4. -
    5. 7200
    6. VO-C,Vqw1cs,Sp2fs
    7. and,I,saw_you
    8. -
    9. -
    10. 339040
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 484054,484055
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 339041
    1. עִתֵּ,ךְ
    2. 484056,484057
    3. time of your
    4. your
    5. 6256
    6. S-Ncbsc,Sp2fs
    7. time_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339042
    1. עֵת
    2. 484058
    3. +was a time of
    4. -
    5. 6256
    6. P-Ncbsc
    7. [was]_a_time_of
    8. -
    9. -
    10. 339043
    1. דֹּדִים
    2. 484059
    3. love(s)
    4. -
    5. 1730
    6. P-Ncmpa
    7. love(s)
    8. -
    9. -
    10. 339044
    1. וָ,אֶפְרֹשׂ
    2. 484060,484061
    3. and I spread out
    4. spread
    5. 6566
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_spread_out
    8. -
    9. -
    10. 339045
    1. כְּנָפִ,י
    2. 484062,484063
    3. of my garment of the skirt
    4. -
    5. 3671
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. of_my_garment_of,the_skirt
    8. -
    9. -
    10. 339046
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 484064,484065
    3. over you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. over,you
    7. -
    8. -
    9. 339047
    1. וָ,אֲכַסֶּה
    2. 484066,484067
    3. and I covered
    4. covered
    5. 3680
    6. SV-C,Vpw1cs
    7. and,I_covered
    8. -
    9. -
    10. 339048
    1. עֶרְוָתֵ,ךְ
    2. 484068,484069
    3. nakedness of your
    4. nakedness
    5. 6172
    6. O-Ncfsc,Sp2fs
    7. nakedness_of,your
    8. -
    9. -
    10. 339049
    1. וָ,אֶשָּׁבַֽע
    2. 484070,484071
    3. and I swore an oath
    4. -
    5. 7650
    6. SV-C,VNw1cs
    7. and,I_swore_an_oath
    8. -
    9. -
    10. 339050
    1. לָ,ךְ
    2. 484072,484073
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 339051
    1. וָ,אָבוֹא
    2. 484074,484075
    3. and I came
    4. went
    5. 935
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_came
    8. -
    9. -
    10. 339052
    1. בִ,בְרִית
    2. 484076,484077
    3. in a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,a_covenant
    8. -
    9. -
    10. 339053
    1. אֹתָ,ךְ
    2. 484078,484079
    3. with you
    4. -
    5. 853
    6. S-To,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. -
    10. 339054
    1. נְאֻם
    2. 484080
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 339055
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 484081,484082
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 339056
    1. יְהוִה
    2. 484083
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 339057
    1. וַ,תִּהְיִי
    2. 484084,484085
    3. and you belonged
    4. became
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,you_belonged
    8. -
    9. -
    10. 339058
    1. לִ,י
    2. 484086,484087
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 339059
    1. 484088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 339060

OET (OET-LV)And_I_passed_by at_you and_I_saw_you and_see/lo/see time_of_your was_a_time_of love(s) and_I_spread_out of_my_garment_of_the_skirt over_you and_I_covered nakedness_of_your and_I_swore_an_oath to/for_you(fs) and_I_came in_a_covenant with_you the_utterance_of my_master YHWH and_you_belonged to_me.

OET (OET-RV)I went past again and saw you. Wow, the time of love came for you, so I spread my robe out over you and covered your nakedness. Then I made a promise to you and brought you into a contract and you became mine. That’s the master Yahweh’s declaration.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See!

(Some words not found in UHB: and,I_passed_by at,you and,I,saw_you and=see/lo/see! time_of,your age_of love and,I_spread_out of_my_garment_of,the_skirt over,you and,I_covered nakedness_of,your and,I_swore_an_oath to/for=you(fs) and,I_came in,a_covenant with,you declares_of my=master GOD and,you_belonged to=me )

The word “see” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

(Occurrence 0) the time of love came for you

(Some words not found in UHB: and,I_passed_by at,you and,I,saw_you and=see/lo/see! time_of,your age_of love and,I_spread_out of_my_garment_of,the_skirt over,you and,I_covered nakedness_of,your and,I_swore_an_oath to/for=you(fs) and,I_came in,a_covenant with,you declares_of my=master GOD and,you_belonged to=me )

This is to say that Yahweh sees the young woman is old enough to be married.

TSN Tyndale Study Notes:

16:8 At this time, the Lord wrapped his cloak around her, an act that represented a commitment to marriage (cp. Ruth 3:9). The Lord made a covenant with Jerusalem, and in the terms of the metaphor, he married her. When the Lord entered into a covenant with David and his descendants, he also chose Jerusalem as the place for his name to be honored (see 1 Kgs 9:3-4; Ps 132).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I passed by
    2. Then
    3. 1987,5896
    4. 484047,484048
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. -
    8. 339038
    1. at you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 484049,484050
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339039
    1. and I saw you
    2. -
    3. 1987,7240,1978
    4. 484051,484052,484053
    5. VO-C,Vqw1cs,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339040
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1987,1861
    4. 484054,484055
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 339041
    1. time of your
    2. your
    3. 5751,1978
    4. 484056,484057
    5. S-Ncbsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339042
    1. +was a time of
    2. -
    3. 5751
    4. 484058
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 339043
    1. love(s)
    2. -
    3. 1794
    4. 484059
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 339044
    1. and I spread out
    2. spread
    3. 1987,6413
    4. 484060,484061
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 339045
    1. of my garment of the skirt
    2. -
    3. 3628,1978
    4. 484062,484063
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339046
    1. over you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 484064,484065
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339047
    1. and I covered
    2. covered
    3. 1987,3635
    4. 484066,484067
    5. SV-C,Vpw1cs
    6. -
    7. -
    8. 339048
    1. nakedness of your
    2. nakedness
    3. 5779,1978
    4. 484068,484069
    5. O-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339049
    1. and I swore an oath
    2. -
    3. 1987,7767
    4. 484070,484071
    5. SV-C,VNw1cs
    6. -
    7. -
    8. 339050
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 484072,484073
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339051
    1. and I came
    2. went
    3. 1987,1274
    4. 484074,484075
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 339052
    1. in a covenant
    2. -
    3. 846,911
    4. 484076,484077
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 339053
    1. with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 484078,484079
    5. S-To,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 339054
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 484080
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 339055
    1. my master
    2. master
    3. 112,1978
    4. 484081,484082
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339056
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 484083
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 339057
    1. and you belonged
    2. became
    3. 1987,1929
    4. 484084,484085
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 339058
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 484086,484087
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 339059

OET (OET-LV)And_I_passed_by at_you and_I_saw_you and_see/lo/see time_of_your was_a_time_of love(s) and_I_spread_out of_my_garment_of_the_skirt over_you and_I_covered nakedness_of_your and_I_swore_an_oath to/for_you(fs) and_I_came in_a_covenant with_you the_utterance_of my_master YHWH and_you_belonged to_me.

OET (OET-RV)I went past again and saw you. Wow, the time of love came for you, so I spread my robe out over you and covered your nakedness. Then I made a promise to you and brought you into a contract and you became mine. That’s the master Yahweh’s declaration.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 16:8 ©