Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 23:16

 EZE 23:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ו,תעגב
    2. 490445,490446
    3. And she
    4. lusted
    5. 5689
    6. V-C,Vqw3fs
    7. and,she
    8. S
    9. -
    10. 343450
    1. 490447
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 343451
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 490448,490449
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. -
    9. 343452
    1. לְ,מַרְאֵה
    2. 490450,490451
    3. to the sight of
    4. -
    5. 4758
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,the_sight_of
    8. -
    9. -
    10. 343453
    1. עֵינֶי,הָ
    2. 490452,490453
    3. her eyes of her
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp3fs
    6. her_eyes_of,her
    7. -
    8. -
    9. 343454
    1. וַ,תִּשְׁלַח
    2. 490454,490455
    3. and she sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_sent
    8. -
    9. -
    10. 343455
    1. מַלְאָכִים
    2. 490456
    3. messengers
    4. messengers
    5. 4397
    6. O-Ncmpa
    7. messengers
    8. -
    9. -
    10. 343456
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 490457,490458
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 343457
    1. כַּשְׂדִּימָ,ה
    2. 490459,490460
    3. to Chaldea
    4. Chaldea
    5. 3778
    6. S-Np,Sd
    7. to,Chaldea
    8. -
    9. -
    10. 343458
    1. 490461
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 343459

OET (OET-LV)And_she[fn] on_them to_the_sight_of her_eyes_of_her and_she_sent messengers to_them to_Chaldea.


23:16 OSHB variant note: ו/תעגב: (x-qere) ’וַ/תַּעְגְּבָ֥/ה’: lemma_c/5689 morph_HC/Vqw3fs/Sh id_26qX2 וַ/תַּעְגְּבָ֥/ה

OET (OET-RV)As soon as she saw those pictures, she lusted for those men, so she sent messengers out to them in Chaldea.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she
    2. lusted
    3. 1987,5903,1819
    4. K
    5. 490445,490446
    6. V-C,Vqw3fs
    7. S
    8. -
    9. 343450
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 490448,490449
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 343452
    1. to the sight of
    2. -
    3. 3705,4583
    4. 490450,490451
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 343453
    1. her eyes of her
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 490452,490453
    5. S-Ncbdc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 343454
    1. and she sent
    2. sent
    3. 1987,7819
    4. 490454,490455
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 343455
    1. messengers
    2. messengers
    3. 4448
    4. 490456
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 343456
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 490457,490458
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 343457
    1. to Chaldea
    2. Chaldea
    3. 3585,1819
    4. 490459,490460
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 343458

OET (OET-LV)And_she[fn] on_them to_the_sight_of her_eyes_of_her and_she_sent messengers to_them to_Chaldea.


23:16 OSHB variant note: ו/תעגב: (x-qere) ’וַ/תַּעְגְּבָ֥/ה’: lemma_c/5689 morph_HC/Vqw3fs/Sh id_26qX2 וַ/תַּעְגְּבָ֥/ה

OET (OET-RV)As soon as she saw those pictures, she lusted for those men, so she sent messengers out to them in Chaldea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 23:16 ©