Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear EZE 37:25

 EZE 37:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָשְׁבוּ
    2. 500676,500677
    3. And live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,live
    8. S
    9. -
    10. 350458
    1. עַל
    2. 500678
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 350459
    1. 500679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350460
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 500680,500681
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 350461
    1. אֲשֶׁר
    2. 500682
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 350462
    1. נָתַתִּי
    2. 500683
    3. I gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_gave
    8. -
    9. -
    10. 350463
    1. לְ,עַבְדִּ,י
    2. 500684,500685,500686
    3. to servant of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. to,servant_of,my
    8. -
    9. -
    10. 350464
    1. לְ,יַֽעֲקֹב
    2. 500687,500688
    3. to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. S-R,Np
    7. to,Jacob
    8. -
    9. -
    10. 350465
    1. אֲשֶׁר
    2. 500689
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 350466
    1. יָשְׁבוּ
    2. 500690
    3. they dwelt
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqp3cp
    7. they_dwelt
    8. -
    9. -
    10. 350467
    1. 500691
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350468
    1. בָ,הּ
    2. 500692,500693
    3. in/on/at/with her
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,her
    7. -
    8. -
    9. 350469
    1. אֲבוֹתֵי,כֶם
    2. 500694,500695
    3. fathers of your all's
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. fathers_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 350470
    1. וְ,יָשְׁבוּ
    2. 500696,500697
    3. and live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,live
    8. -
    9. -
    10. 350471
    1. עָלֶי,הָ
    2. 500698,500699
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. -
    9. 350472
    1. הֵמָּה
    2. 500700
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 350473
    1. וּ,בְנֵי,הֶם
    2. 500701,500702,500703
    3. and children of their
    4. -
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. and,children_of,their
    7. -
    8. -
    9. 350474
    1. וּ,בְנֵי
    2. 500704,500705
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. -
    9. 350475
    1. בְנֵי,הֶם
    2. 500706,500707
    3. children's of their
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. children's_of,their
    7. -
    8. -
    9. 350476
    1. עַד
    2. 500708
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 350477
    1. 500709
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350478
    1. עוֹלָם
    2. 500710
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 350479
    1. וְ,דָוִד
    2. 500711,500712
    3. and Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-C,Np
    7. and,David
    8. -
    9. -
    10. 350480
    1. עַבְדִּ,י
    2. 500713,500714
    3. servant of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. servant_of,my
    8. -
    9. -
    10. 350481
    1. נָשִׂיא
    2. 500715
    3. +will be prince
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. [will_be]_prince
    7. -
    8. -
    9. 350482
    1. לָ,הֶם
    2. 500716,500717
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 350483
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 500718,500719
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 350484
    1. 500720
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 350485

OET (OET-LV)And_live on the_earth/land which I_gave to_servant_of_my to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) which they_dwelt in/on/at/with_her fathers_of_your_all’s and_live on/upon_it(f) they and_children_of_their and_the_sons children’s_of_their until perpetuity and_Dāvid servant_of_my will_be_prince to/for_them to_forever.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) had stayed

(Some words not found in UHB: and,live on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land which/who I_give to,servant_of,my to,Jacob which/who lived in/on/at/with,her fathers_of,your_all's and,live on/upon=it(f) they(emph) and,children_of,their and=the_sons children's_of,their until forever and,David servant_of,my prince to/for=them to,forever )

Alternate translation: “had lived”

TSN Tyndale Study Notes:

37:15-28 The prophet then performed a sign act (see “Prophetic Sign Acts” Theme Note) that demonstrated the future reunification of God’s people and the healing of the schism between the northern and southern tribes (see 1 Kgs 12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And live
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 500676,500677
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 350458
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 500678
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 350459
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 500680,500681
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 350461
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 500682
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 350462
    1. I gave
    2. -
    3. 5055
    4. 500683
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350463
    1. to servant of my
    2. -
    3. 3570,5536
    4. 500684,500685,500686
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350464
    1. to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 3570,3057
    4. 500687,500688
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 350465
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 500689
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 350466
    1. they dwelt
    2. -
    3. 3206
    4. 500690
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 350467
    1. in/on/at/with her
    2. -
    3. 844
    4. 500692,500693
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 350469
    1. fathers of your all's
    2. -
    3. 628
    4. 500694,500695
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 350470
    1. and live
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 500696,500697
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 350471
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5613
    4. 500698,500699
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 350472
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 500700
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 350473
    1. and children of their
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 500701,500702,500703
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 350474
    1. and the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 500704,500705
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 350475
    1. children's of their
    2. -
    3. 1033
    4. 500706,500707
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 350476
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 500708
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 350477
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 500710
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350479
    1. and Dāvid
    2. -
    3. 1922,1688
    4. 500711,500712
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 350480
    1. servant of my
    2. -
    3. 5536
    4. 500713,500714
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350481
    1. +will be prince
    2. -
    3. 5049
    4. 500715
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350482
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 500716,500717
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 350483
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 500718,500719
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350484

OET (OET-LV)And_live on the_earth/land which I_gave to_servant_of_my to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) which they_dwelt in/on/at/with_her fathers_of_your_all’s and_live on/upon_it(f) they and_children_of_their and_the_sons children’s_of_their until perpetuity and_Dāvid servant_of_my will_be_prince to/for_them to_forever.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 37:25 ©