Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 37 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 37:3

 EZE 37:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 500022,500023
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 350027
    1. אֵלַ,י
    2. 500024,500025
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 350028
    1. בֶּן
    2. 500026
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 350029
    1. 500027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 350030
    1. אָדָם
    2. 500028
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 350031
    1. הֲ,תִחְיֶינָה
    2. 500029,500030
    3. will they live
    4. -
    5. 2421
    6. SV-Ti,Vqi3fp
    7. will,they_live?
    8. -
    9. -
    10. 350032
    1. הָ,עֲצָמוֹת
    2. 500031,500032
    3. the bones
    4. bones
    5. 6106
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,bones
    8. -
    9. -
    10. 350033
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 500033,500034
    3. the these
    4. these
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 350034
    1. וָ,אֹמַר
    2. 500035,500036
    3. and I said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_said
    8. -
    9. -
    10. 350035
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 500037,500038
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 350036
    1. יְהוִה
    2. 500039
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 350037
    1. אַתָּה
    2. 500040
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 350038
    1. יָדָעְתָּ
    2. 500041
    3. you know
    4. know
    5. 3045
    6. V-Vqp2ms
    7. you_know
    8. -
    9. -
    10. 350039
    1. 500042
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 350040

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind will_they_live the_bones the_these and_I_said my_master YHWH you you_know.

OET (OET-RV)“Humanity’s child,” he asked me, “can these bones become living people again?”
¶ “My master Yahweh,” I replied, “only you would know that.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind will,they_live? the,bones the=these and,I_said my=master GOD you(ms) know )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 500022,500023
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 350027
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 500024,500025
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350028
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1043
    4. 500026
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 350029
    1. humankind
    2. -
    3. 638
    4. 500028
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 350031
    1. will they live
    2. -
    3. 1820,2545
    4. 500029,500030
    5. SV-Ti,Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 350032
    1. the bones
    2. bones
    3. 1893,5775
    4. 500031,500032
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 350033
    1. the these
    2. these
    3. 1893,332
    4. 500033,500034
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 350034
    1. and I said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 500035,500036
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 350035
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 112,1978
    4. 500037,500038
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 350036
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 500039
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 350037
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 500040
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 350038
    1. you know
    2. know
    3. 3207
    4. 500041
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 350039

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind will_they_live the_bones the_these and_I_said my_master YHWH you you_know.

OET (OET-RV)“Humanity’s child,” he asked me, “can these bones become living people again?”
¶ “My master Yahweh,” I replied, “only you would know that.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 37:3 ©