Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear HEB 9:4

 HEB 9:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. χρυσοῦν
    2. χrusous
    3. +the golden
    4. -
    5. 55520
    6. A....ANS
    7. /the/ golden
    8. /the/ golden
    9. -
    10. 66%
    11. Y64
    12. 144605
    1. ἔχουσα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. R144597
    12. 144606
    1. θυμιατήριον
    2. thumiatērion
    3. incense altar
    4. incense altar
    5. 23690
    6. N....ANS
    7. incense_altar
    8. incense_altar
    9. -
    10. 66%
    11. F144645
    12. 144607
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 144608
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144609
    1. κιβωτὸν
    2. kibōtos
    3. box
    4. -
    5. 27870
    6. N....AFS
    7. box
    8. ark
    9. -
    10. 100%
    11. F144613; F144617; F144636; F144645
    12. 144610
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144611
    1. διαθήκης
    2. diathēkē
    3. covenant
    4. -
    5. 12420
    6. N....GFS
    7. covenant
    8. covenant
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144612
    1. περικεκαλυμμένην
    2. perikaluptō
    3. having been covered around
    4. -
    5. 40280
    6. VPEP.AFS
    7. /having_been/ covered_around
    8. /having_been/ covered_around
    9. -
    10. 100%
    11. R144610
    12. 144613
    1. πάντοθεν
    2. pantothen
    3. on every side
    4. -
    5. 38400
    6. D.......
    7. on_every_side
    8. on_every_side
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144614
    1. χρυσίῳ
    2. χrusion
    3. with gold
    4. -
    5. 55530
    6. N....DNS
    7. ˱with˲ gold
    8. ˱with˲ gold
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144615
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144616
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R....DFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R144610
    11. 144617
    1. στάμνος
    2. stamnos
    3. jar
    4. -
    5. 47130
    6. N....NFS
    7. jar
    8. jar
    9. -
    10. 100%
    11. F144620; F144645
    12. 144618
    1. χρυσῆ
    2. χrusous
    3. golden
    4. -
    5. 55520
    6. A....NFS
    7. golden
    8. golden
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144619
    1. ἔχουσα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NFS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. R144618
    12. 144620
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144621
    1. μάννα
    2. manna
    3. manna
    4. manna
    5. 31310
    6. N....ans
    7. manna
    8. manna
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144622
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144623
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144624
    1. ῥάβδος
    2. rhabdos
    3. staff
    4. staff
    5. 44640
    6. N....NFS
    7. staff
    8. staff
    9. -
    10. 100%
    11. F144628; F144645
    12. 144625
    1. Ἀαρὼν
    2. aarōn
    3. of Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    4. Aaron's
    5. 20
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    8. ˱of˲ Aaron
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Aaron
    12. 144626
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 144627
    1. βλαστήσασα
    2. blastaō
    3. having sprouted
    4. sprouted
    5. 9850
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ sprouted
    8. /having/ sprouted
    9. -
    10. 100%
    11. R144625
    12. 144628
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144629
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144630
    1. πλάκες
    2. plax
    3. tablets
    4. tablets
    5. 41090
    6. N....NFP
    7. tablets
    8. tablets
    9. -
    10. 100%
    11. F144645
    12. 144631
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144632
    1. διαθήκης
    2. diathēkē
    3. covenant
    4. -
    5. 12420
    6. N....GFS
    7. covenant
    8. covenant
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 144633

OET (OET-LV)the_golden having incense_altar and the box of_the covenant, having_been_covered_around on_every_side with_gold, in which jar golden having the manna, and the staff of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) which having_sprouted, and the tablets of_the covenant.

OET (OET-RV) having the golden incense altar and the box of the agreement which was completely gold-plated and which contained a golden jar of manna and Aaron’s staff which had sprouted and the stone tablets inscribed with the commandments.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

χρυσοῦν & θυμιατήριον

/the/_golden & incense_altar

To provide further background about the “first covenant,” here the author refers to the altar in the tabernacle. It was a small structure on which priests would burn incense, which is a substance that gives off a sweet smell when someone burns it. This altar was coated in “gold.” You can read about the golden incense altar in Exodus 30:1–10. Use a phrase that refers to a structure or object that someone would use to offer things to God. Alternate translation: “a sacred table for burning incense, covered in gold,”

Note 2 topic: writing-background

τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης, περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ

the ark ˱of˲_the covenant /having_been/_covered_around on_every_side ˱with˲_gold

The author also refers to the ark of the covenant by way of background. It was a box or chest in the tabernacle where God was present in a special way. This chest was coated in gold and symbolized God’s covenant with Israel. You can read about the design of the ark of the covenant in Exodus 25:10–22. Use a phrase that refers to a chest or box that has special meaning and importance. Alternate translation: “the special covenantal box that was covered completely all around with gold”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ

/having_been/_covered_around on_every_side ˱with˲_gold

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the ark that was covered rather than the person doing the covering. If you must state who did the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: “which someone covered completely all around with gold”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

περικεκαλυμμένην πάντοθεν

/having_been/_covered_around on_every_side

Here, the words completely and all around mean almost the same thing. The author uses these words to emphasize that every part of the ark was covered with gold. If you do not have two words that express this particular meaning, and if repeating the same word would be confusing, you could use one word or phrase here. Alternate translation: “having been covered completely” or “having been covered on every side”

Note 5 topic: writing-pronouns

ἐν ᾗ

in which

Here, the word which refers to the ark, not the “tent.” If it would be helpful in your language, you could make explicit that the pronoun refers to the ark. Alternate translation: “in which ark was”

Note 6 topic: writing-background

στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα

jar golden having the manna

To provide further background about the “first covenant,” here the author refers to the golden jar in the ark that held manna, which was the food that God miraculously provided for his people while they traveled through the wilderness. God told Moses to keep some manna as a reminder of how he provided for them. You can read about Moses and Aaron putting a jar of manna in the ark in Exodus 16:32–34. It is not clear what kind of jar this was, so use a general word if possible. Alternate translation: “a golden vessel containing the manna that God provided for his people”

Note 7 topic: translate-transliterate

τὸ μάννα

the manna

The word manna is a Hebrew word that the Israelites used to describe the special food that God provided for them. The author spells it out using Greek letters so his readers will know how it sounds. In your translation you could spell it the way it sounds in your language, or you could use a general expression that explains its meaning. Alternate translation: “the special food that God provided for his people”

Note 8 topic: figures-of-speech / explicit

ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα

the staff ˱of˲_Aaron ¬which /having/_sprouted

Here the author refers to a story about how some people wanted to be priests instead of Aaron. God had the leaders of each of the twelve tribes put a rod or walking stick in the tabernacle. God then made the rod of Aaron “bud” as proof that God had chosen him to be priest. You can read the story about the rod of Aaron in Numbers 17:1–11. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “Aaron’s staff that budded, which proved that God had chosen him as priest”

Note 9 topic: figures-of-speech / explicit

αἱ πλάκες τῆς διαθήκης

the tablets ˱of˲_the covenant

Here the author refers to two stone tablets on which Moses wrote the most important parts of God’s covenant with the Israelites. You can read about the tablets in Exodus 34:1–28. The words on these tablets were the Ten Commandments, which you can find in Exodus 20:1–17. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “the stone plaques on which Moses wrote the Ten Commandments”

TSN Tyndale Study Notes:

9:4 The gold incense altar probably stood just outside the inner curtain (Exod 30:1-10); its location is ambiguous at points in the Old Testament, but it was closely associated with the Most Holy Place (Exod 30:6; Lev 16:13; 1 Kgs 6:22).
• Since it represented the presence of God, the Ark of the Covenant was the most important item in the Tabernacle (see Exod 25:10-22).
• The gold jar containing manna was a reminder of God’s provision in the wilderness (Exod 16:32-34).
• Aaron’s staff that sprouted leaves (see Num 17:1-11) was a reminder not to rebel against God’s chosen leaders (Num 17:10; cp. Heb 13:17).
• The stone tablets of the covenant held the Ten Commandments and were to remind the people of the terms by which they were to live out the covenant (Exod 25:16; 31:18; Deut 9:9–10:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +the golden
    2. -
    3. 55520
    4. χrusous
    5. A-....ANS
    6. /the/ golden
    7. /the/ golden
    8. -
    9. 66%
    10. Y64
    11. 144605
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NFS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. R144597
    11. 144606
    1. incense altar
    2. incense altar
    3. 23690
    4. thumiatērion
    5. N-....ANS
    6. incense_altar
    7. incense_altar
    8. -
    9. 66%
    10. F144645
    11. 144607
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 144608
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144609
    1. box
    2. -
    3. 27870
    4. kibōtos
    5. N-....AFS
    6. box
    7. ark
    8. -
    9. 100%
    10. F144613; F144617; F144636; F144645
    11. 144610
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144611
    1. covenant
    2. -
    3. 12420
    4. diathēkē
    5. N-....GFS
    6. covenant
    7. covenant
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144612
    1. having been covered around
    2. -
    3. 40280
    4. perikaluptō
    5. V-PEP.AFS
    6. /having_been/ covered_around
    7. /having_been/ covered_around
    8. -
    9. 100%
    10. R144610
    11. 144613
    1. on every side
    2. -
    3. 38400
    4. pantothen
    5. D-.......
    6. on_every_side
    7. on_every_side
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144614
    1. with gold
    2. -
    3. 55530
    4. χrusion
    5. N-....DNS
    6. ˱with˲ gold
    7. ˱with˲ gold
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144615
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144616
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....DFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R144610
    11. 144617
    1. jar
    2. -
    3. 47130
    4. stamnos
    5. N-....NFS
    6. jar
    7. jar
    8. -
    9. 100%
    10. F144620; F144645
    11. 144618
    1. golden
    2. -
    3. 55520
    4. χrusous
    5. A-....NFS
    6. golden
    7. golden
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144619
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NFS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. R144618
    11. 144620
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144621
    1. manna
    2. manna
    3. 31310
    4. manna
    5. N-....ans
    6. manna
    7. manna
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144622
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144623
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144624
    1. staff
    2. staff
    3. 44640
    4. rhabdos
    5. N-....NFS
    6. staff
    7. staff
    8. -
    9. 100%
    10. F144628; F144645
    11. 144625
    1. of Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    2. Aaron's
    3. 20
    4. U
    5. aarōn
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Aʼarōn/(ʼAhₐron)
    8. ˱of˲ Aaron
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Aaron
    12. 144626
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 144627
    1. having sprouted
    2. sprouted
    3. 9850
    4. blastaō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ sprouted
    7. /having/ sprouted
    8. -
    9. 100%
    10. R144625
    11. 144628
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144629
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144630
    1. tablets
    2. tablets
    3. 41090
    4. plax
    5. N-....NFP
    6. tablets
    7. tablets
    8. -
    9. 100%
    10. F144645
    11. 144631
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144632
    1. covenant
    2. -
    3. 12420
    4. diathēkē
    5. N-....GFS
    6. covenant
    7. covenant
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 144633

OET (OET-LV)the_golden having incense_altar and the box of_the covenant, having_been_covered_around on_every_side with_gold, in which jar golden having the manna, and the staff of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) which having_sprouted, and the tablets of_the covenant.

OET (OET-RV) having the golden incense altar and the box of the agreement which was completely gold-plated and which contained a golden jar of manna and Aaron’s staff which had sprouted and the stone tablets inscribed with the commandments.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 HEB 9:4 ©