Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear JDG 2:9

 JDG 2:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְבְּרוּ
    2. 162607,162608
    3. And people buried
    4. and buried
    5. 6912
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,people_buried
    8. S
    9. -
    10. 112416
    1. אוֹת,וֹ
    2. 162609,162610
    3. him
    4. him
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. ,him
    8. -
    9. -
    10. 112417
    1. בִּ,גְבוּל
    2. 162611,162612
    3. in the territory of
    4. in at territory
    5. 1366
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_territory_of
    8. -
    9. -
    10. 112418
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 162613,162614
    3. his inheritance of of
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his_inheritance_of,of
    8. -
    9. -
    10. 112419
    1. בְּ,תִמְנַת
    2. 162615,162616
    3. in
    4. Timnat
    5. S-R,Np
    6. in,
    7. -
    8. -
    9. 112420
    1. 162617
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112421
    1. חֶרֶס
    2. 162618
    3. heres
    4. -
    5. S-Np
    6. -heres
    7. -
    8. -
    9. 112422
    1. בְּ,הַר
    2. 162619,162620
    3. in the hill country of
    4. country
    5. 2022
    6. P-R,Ncmsc
    7. in,the_hill_country_of
    8. -
    9. -
    10. 112423
    1. אֶפְרָיִם
    2. 162621
    3. ʼEfrayim
    4. Efrayim's
    5. 669
    6. P-Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim
    10. 112424
    1. מִ,צְּפוֹן
    2. 162622,162623
    3. from +the north of
    4. north
    5. 6828
    6. S-R,Ncfsc
    7. from_[the],north_of
    8. -
    9. -
    10. 112425
    1. לְ,הַר
    2. 162624,162625
    3. the mountain of
    4. hill Mt
    5. 2022
    6. S-R,Ncmsc
    7. of,the_mountain_of
    8. -
    9. -
    10. 112426
    1. 162626
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112427
    1. גָּעַשׁ
    2. 162627
    3. Gaˊash
    4. Gaash
    5. 1608
    6. S-Np
    7. of_Gaash
    8. -
    9. Location=Gaash
    10. 112428
    1. 162628
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 112429

OET (OET-LV)And_people_buried him in_the_territory_of his_inheritance_of_of in heres in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash.

OET (OET-RV)and they buried him in his allocated land at Timnat-Heres, inside Efrayim’s hill country territory north of Mt. Gaash.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וַ⁠יִּקְבְּר֤וּ אוֹת⁠וֹ֙

and,people_buried ,him

If you have been translating these verses in a way that shows they are background information, you can continue to do that here. Alternate translation: [And they had buried him]

Note 2 topic: writing-pronouns

וַ⁠יִּקְבְּר֤וּ אוֹת⁠וֹ֙

and,people_buried ,him

Here the author is not using they to refer to specific people. Use an expression for this that would be natural in your language. Alternate translation: [And his people buried him] or [And he was buried]

Note 3 topic: translate-names

בְּ⁠תִמְנַת־חֶ֖רֶס & גָּֽעַשׁ

in, -heres & Gaˊash

The words Timnath Heres are the name of an area.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And people buried
    2. and buried
    3. 1987,6923
    4. 162607,162608
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 112416
    1. him
    2. him
    3. 347,1978
    4. 162609,162610
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 112417
    1. in the territory of
    2. in at territory
    3. 846,1310
    4. 162611,162612
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 112418
    1. his inheritance of of
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 162613,162614
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 112419
    1. in
    2. Timnat
    3. 846,8234
    4. 162615,162616
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 112420
    1. heres
    2. -
    3. 8234
    4. 162618
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 112422
    1. in the hill country of
    2. country
    3. 846,1906
    4. 162619,162620
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 112423
    1. ʼEfrayim
    2. Efrayim's
    3. 405
    4. 162621
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Ephraim
    8. 112424
    1. from +the north of
    2. north
    3. 4129,6682
    4. 162622,162623
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 112425
    1. the mountain of
    2. hill Mt
    3. 3705,1906
    4. 162624,162625
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 112426
    1. Gaˊash
    2. Gaash
    3. 1480
    4. 162627
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Gaash
    8. 112428

OET (OET-LV)And_people_buried him in_the_territory_of his_inheritance_of_of in heres in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash.

OET (OET-RV)and they buried him in his allocated land at Timnat-Heres, inside Efrayim’s hill country territory north of Mt. Gaash.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 2:9 ©