Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

OET interlinear JDG 2:18

 JDG 2:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִי
    2. 162859,162860
    3. And because/when
    4. because
    5. S-C,C
    6. and=because/when
    7. S
    8. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    9. 112592
    1. 162861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112593
    1. הֵקִים
    2. 162862
    3. he raised up
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_raised_up
    7. -
    8. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    9. 112594
    1. יְהוָה
    2. 162863
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112595
    1. 162864
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 112596
    1. לָ,הֶם
    2. 162865,162866
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    9. 112597
    1. שֹׁפְטִים
    2. 162867
    3. judges
    4. -
    5. 8199
    6. O-Vqrmpa
    7. judges
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112598
    1. וְ,הָיָה
    2. 162868,162869
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112599
    1. יְהוָה
    2. 162870
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112600
    1. עִם
    2. 162871
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    9. 112601
    1. 162872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112602
    1. הַ,שֹּׁפֵט
    2. 162873,162874
    3. the judge
    4. -
    5. 8199
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. the,judge
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112603
    1. וְ,הוֹשִׁיעָ,ם
    2. 162875,162876,162877
    3. and he delivered them
    4. -
    5. 3467
    6. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    7. and,he,delivered_them
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112604
    1. מִ,יַּד
    2. 162878,162879
    3. from the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112605
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 162880,162881
    3. their enemies of of
    4. enemies
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. their_enemies_of,of
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112606
    1. כֹּל
    2. 162882
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112607
    1. יְמֵי
    2. 162883
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112608
    1. הַ,שּׁוֹפֵט
    2. 162884,162885
    3. the judge
    4. -
    5. 8199
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. of,the_judge
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112609
    1. כִּי
    2. 162886
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    9. 112610
    1. 162887
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112611
    1. יִנָּחֵם
    2. 162888
    3. he had compassion
    4. -
    5. 5162
    6. V-VNi3ms
    7. he_had_compassion
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112612
    1. יְהוָה
    2. 162889
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112613
    1. מִ,נַּֽאֲקָתָ,ם
    2. 162890,162891,162892
    3. from their of groaning
    4. groaned
    5. 5009
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. from,their_of,groaning
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112614
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 162893,162894
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112615
    1. לֹחֲצֵי,הֶם
    2. 162895,162896
    3. those of who oppressed them
    4. oppressed
    5. 3905
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. [those_of,who]_oppressed_them
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112616
    1. וְ,דֹחֲקֵי,הֶֽם
    2. 162897,162898,162899
    3. and those of who oppressed them
    4. their
    5. 1766
    6. S-C,Vqrmpc,Sp3mp
    7. and,[those_of,who]_oppressed_them
    8. -
    9. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    10. 112617
    1. 162900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 112618

OET (OET-LV)And_because/when YHWH he_raised_up to/for_them judges and_it_was YHWH with the_judge and_he_delivered_them from_the_hand_of their_enemies_of_of all_of the_days_of the_judge if/because YHWH he_had_compassion from_their_of_groaning from_face/in_front_of those_of_who_oppressed_them and_those_of_who_oppressed_them.

OET (OET-RV)Whenever Yahweh gave them a leader, he would support that leader and would save them from their enemies during that leader’s life, because he pitied the people when they groaned from being tormented and oppressed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠כִֽי־הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה ׀ לָ⁠הֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ & כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהוָה֙ מִ⁠נַּֽאֲקָתָ֔⁠ם מִ⁠פְּנֵ֥י לֹחֲצֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠דֹחֲקֵי⁠הֶֽם

and=because/when raised_up YHWH to/for=them judges & that/for/because/then/when moved_to_pity YHWH from,their_of,groaning from=face/in_front_of [those_of,who]_oppressed_them and,[those_of,who]_oppressed_them

If it would be more natural in your language, you could put the second sentence of this verse at the beginning of the verse, since it gives the reason for what the rest of the verse describes. Within that sentence, you could also put the reason before the result. Alternate translation: [For the people of Israel were groaning because of their afflicters and oppressors. Yahweh had compassion on them, so he raised up judges for them]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה ׀ לָ⁠הֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒

raised_up YHWH to/for=them judges

See how you translated the expression raised up in [2:16](../02/16.md). Alternate translation: [Yahweh provided judges for them]

Note 3 topic: writing-pronouns

וְ⁠הֽוֹשִׁיעָ⁠ם֙

and,he,delivered_them

The pronoun them refers to the Israelites. The pronoun he could refer either to Yahweh or to the judge, although there is not a significant difference in meaning. Alternate translation: [and Yahweh saved the Israelites] or [and that enabled the judge to save the Israelites]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַ⁠שּׁוֹפֵ֑ט

all days_of of,the_judge

See how you translated the word days in [2:7](../02/07.md). Alternate translation: [throughout the lifetime of that judge]

Note 5 topic: figures-of-speech / synecdoche

מִ⁠פְּנֵ֥י לֹחֲצֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠דֹחֲקֵי⁠הֶֽם

from=face/in_front_of [those_of,who]_oppressed_them and,[those_of,who]_oppressed_them

The author is using one part of these enemies, their faces, to represent the enemies themselves in the act of afflicting and oppressing the Israelites. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [caused by their afflicters and their oppressors]

TSN Tyndale Study Notes:

2:10-19 Joshua was dead, the new generation had not experienced God’s saving power, and the Canaanites continued to live in the land. What resulted was the cycle of rebellion and partial restoration. This section introduces that cycle, which the body of the book exemplifies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And because/when
    2. because
    3. 1987,3482
    4. 162859,162860
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112592
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 162863
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112595
    1. he raised up
    2. -
    3. 7037
    4. 162862
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112594
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 162865,162866
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112597
    1. judges
    2. -
    3. 7860
    4. 162867
    5. O-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112598
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 162868,162869
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112599
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 162870
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112600
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 162871
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112601
    1. the judge
    2. -
    3. 1893,7860
    4. 162873,162874
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112603
    1. and he delivered them
    2. -
    3. 1987,3314,1978
    4. 162875,162876,162877
    5. VO-C,Vhq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112604
    1. from the hand of
    2. -
    3. 4129,3204
    4. 162878,162879
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112605
    1. their enemies of of
    2. enemies
    3. 665,1978
    4. 162880,162881
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112606
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 162882
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112607
    1. the days of
    2. -
    3. 3371
    4. 162883
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112608
    1. the judge
    2. -
    3. 1893,7860
    4. 162884,162885
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112609
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 162886
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112610
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 162889
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112613
    1. he had compassion
    2. -
    3. 5154
    4. 162888
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112612
    1. from their of groaning
    2. groaned
    3. 4129,4878,1978
    4. 162890,162891,162892
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112614
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 4129,6376
    4. 162893,162894
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112615
    1. those of who oppressed them
    2. oppressed
    3. 3812,1978
    4. 162895,162896
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112616
    1. and those of who oppressed them
    2. their
    3. 1987,1741,1978
    4. 162897,162898,162899
    5. S-C,Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1413; TDeliverance_by_Othniel
    8. 112617

OET (OET-LV)And_because/when YHWH he_raised_up to/for_them judges and_it_was YHWH with the_judge and_he_delivered_them from_the_hand_of their_enemies_of_of all_of the_days_of the_judge if/because YHWH he_had_compassion from_their_of_groaning from_face/in_front_of those_of_who_oppressed_them and_those_of_who_oppressed_them.

OET (OET-RV)Whenever Yahweh gave them a leader, he would support that leader and would save them from their enemies during that leader’s life, because he pitied the people when they groaned from being tormented and oppressed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 2:18 ©