Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

OET interlinear JER 3:22

 JER 3:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שׁוּבוּ
    2. 437004
    3. Return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. return
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305519
    1. בָּנִים
    2. 437005
    3. Oh sons
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. O_sons
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305520
    1. שׁוֹבָבִים
    2. 437006
    3. apostate
    4. -
    5. 7726
    6. S-Aampa
    7. apostate
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305521
    1. אֶרְפָּה
    2. 437007
    3. I will heal
    4. -
    5. 7495
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_heal
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305522
    1. מְשׁוּבֹתֵי,כֶם
    2. 437008,437009
    3. apostasies of your(pl)
    4. -
    5. 4878
    6. O-Ncfpc,Sp2mp
    7. apostasies_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305523
    1. הִנְ,נוּ
    2. 437010,437011
    3. here we
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tj,Sp1cp
    7. here,we
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305524
    1. אָתָנוּ
    2. 437012
    3. we have come
    4. -
    5. 857
    6. V-Vqp1cp
    7. we_have_come
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305525
    1. לָ,ךְ
    2. 437013,437014
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305526
    1. כִּי
    2. 437015
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305527
    1. אַתָּה
    2. 437016
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305528
    1. יְהֹוָה
    2. 437017
    3. +are YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [are]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305529
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 437018,437019
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305530
    1. 437020
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 305531

OET (OET-LV)Return Oh_sons apostate I_will_heal apostasies_of_your(pl) here_we we_have_come to/for_you(fs) if/because you are_YHWH god_of_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
§ 

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) heal you of treachery

(Some words not found in UHB: return sons faithless heal apostasies_of,your(pl) here,we come to/for=you(fs) that/for/because/then/when you(ms) YHWH God_of,our )

Alternate translation: “heal you so you will stop being unfaithful to me”

(Occurrence 0) Behold

(Some words not found in UHB: return sons faithless heal apostasies_of,your(pl) here,we come to/for=you(fs) that/for/because/then/when you(ms) YHWH God_of,our )

Alternate translation: “Pay attention, because what I am about to say is both true and important”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Return
    2. -
    3. 7951
    4. 437004
    5. V-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305519
    1. Oh sons
    2. -
    3. 1043
    4. 437005
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305520
    1. apostate
    2. -
    3. 7942
    4. 437006
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305521
    1. I will heal
    2. -
    3. 7328
    4. 437007
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305522
    1. apostasies of your(pl)
    2. -
    3. 4020,1978
    4. 437008,437009
    5. O-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305523
    1. here we
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 437010,437011
    5. PS-Tj,Sp1cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305524
    1. we have come
    2. -
    3. 748
    4. 437012
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305525
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 437013,437014
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305526
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 437015
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305527
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 437016
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305528
    1. +are YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 437017
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305529
    1. god of our
    2. -
    3. 38,1978
    4. 437018,437019
    5. P-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305530

OET (OET-LV)Return Oh_sons apostate I_will_heal apostasies_of_your(pl) here_we we_have_come to/for_you(fs) if/because you are_YHWH god_of_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
§ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 3:22 ©