Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear JER 3:8

 JER 3:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֵרֶא
    2. 436599,436600
    3. And I saw
    4. ≈So saw ≈But
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_saw
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305219
    1. כִּי
    2. 436601
    3. if/because that
    4. because
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305220
    1. עַל
    2. 436602
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305221
    1. 436603
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305222
    1. כָּל
    2. 436604
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305223
    1. 436605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305224
    1. אֹדוֹת
    2. 436606
    3. causes
    4. -
    5. 182
    6. O-Ncfpa
    7. causes
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305225
    1. אֲשֶׁר
    2. 436607
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305226
    1. נִאֲפָה
    2. 436608
    3. she committed adultery
    4. committed adultery
    5. 5003
    6. V-Vpp3fs
    7. she_committed_adultery
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305227
    1. מְשֻׁבָה
    2. 436609
    3. +the apostate one
    4. -
    5. 4878
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_apostate_one
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305228
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 436610
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305229
    1. שִׁלַּחְתִּי,הָ
    2. 436611,436612
    3. I sent her away
    4. sent
    5. 7971
    6. VO-Vpp1cs,Sp3fs
    7. I,sent_her_away
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305230
    1. וָ,אֶתֵּן
    2. 436613,436614
    3. and I gave
    4. -
    5. 5414
    6. OV-C,Vqw1cs
    7. and,I_gave
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305231
    1. אֶת
    2. 436615
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305232
    1. 436616
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305233
    1. סֵפֶר
    2. 436617
    3. the document of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_document_of
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305234
    1. כְּרִיתֻתֶי,הָ
    2. 436618,436619
    3. her divorce(s) of her
    4. divorce
    5. 3748
    6. O-Ncfpc,Sp3fs
    7. her_divorce(s)_of,her
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305235
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 436620,436621
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305236
    1. וְ,לֹא
    2. 436622,436623
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305237
    1. יָרְאָה
    2. 436624
    3. she was afraid
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqp3fs
    7. she_was_afraid
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305238
    1. בֹּגֵדָה
    2. 436625
    3. treacherous
    4. treacherously
    5. 898
    6. S-Vqrfsa
    7. treacherous
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305239
    1. יְהוּדָה
    2. 436626
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305240
    1. אֲחוֹתָ,הּ
    2. 436627,436628
    3. sister of her
    4. sister
    5. 269
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. sister_of,her
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305241
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 436629,436630
    3. and she went
    4. went
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_went
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305242
    1. וַ,תִּזֶן
    2. 436631,436632
    3. and she acted as a prostitute
    4. prostituted
    5. 2181
    6. V-C,Vqw3fs
    7. and,she_acted_as_a_prostitute
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305243
    1. גַּם
    2. 436633
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305244
    1. 436634
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305245
    1. הִיא
    2. 436635
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305246
    1. 436636
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 305247

OET (OET-LV)And_I_saw if/because_that on all_of causes that she_committed_adultery the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) I_sent_her_away and_I_gave DOM the_document_of her_divorce(s)_of_her to_her/it and_not she_was_afraid Yəhūdāh treacherous sister_of_her and_she_went and_she_acted_as_a_prostitute also she.

OET (OET-RV)So I saw that because of all those situations where faithless Yisrael had committed adultery, I had given her divorce notice to her and sent her away. But her sister Yehudah, acting treacherously, wasn’t worried and she went out and also prostituted herself.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) bill of divorce

(Some words not found in UHB: and,I_saw that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every reason which/who adulteries faithless Yisrael I,sent_her_away and,I_gave DOM writing her_divorce(s)_of,her to=her/it and=not fear treacherous Yehuda sister_of,her and,she_went and,she_acted_as_a_prostitute also/yet she/it )

Something that a man writes to certify that he has divorced his wife.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I saw
    2. ≈So saw ≈But
    3. 1987,7240
    4. 436599,436600
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305219
    1. if/because that
    2. because
    3. 3482
    4. 436601
    5. O-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305220
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 436602
    5. O-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305221
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 436604
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305223
    1. causes
    2. -
    3. 757
    4. 436606
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305225
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 436607
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305226
    1. she committed adultery
    2. committed adultery
    3. 5103
    4. 436608
    5. V-Vpp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305227
    1. +the apostate one
    2. -
    3. 4020
    4. 436609
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305228
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 436610
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305229
    1. I sent her away
    2. sent
    3. 7819,1978
    4. 436611,436612
    5. VO-Vpp1cs,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305230
    1. and I gave
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 436613,436614
    5. OV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305231
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 436615
    5. O-To
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305232
    1. the document of
    2. -
    3. 5374
    4. 436617
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305234
    1. her divorce(s) of her
    2. divorce
    3. 3466,1978
    4. 436618,436619
    5. O-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305235
    1. to her/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 436620,436621
    5. O-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305236
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 436622,436623
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305237
    1. she was afraid
    2. -
    3. 3293
    4. 436624
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305238
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 436626
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305240
    1. treacherous
    2. treacherously
    3. 1158
    4. 436625
    5. S-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305239
    1. sister of her
    2. sister
    3. 659,1978
    4. 436627,436628
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305241
    1. and she went
    2. went
    3. 1987,1984
    4. 436629,436630
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305242
    1. and she acted as a prostitute
    2. prostituted
    3. 1987,2126
    4. 436631,436632
    5. V-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305243
    1. also
    2. -
    3. 1471
    4. 436633
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305244
    1. she
    2. -
    3. 1855
    4. 436635
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305246

OET (OET-LV)And_I_saw if/because_that on all_of causes that she_committed_adultery the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) I_sent_her_away and_I_gave DOM the_document_of her_divorce(s)_of_her to_her/it and_not she_was_afraid Yəhūdāh treacherous sister_of_her and_she_went and_she_acted_as_a_prostitute also she.

OET (OET-RV)So I saw that because of all those situations where faithless Yisrael had committed adultery, I had given her divorce notice to her and sent her away. But her sister Yehudah, acting treacherously, wasn’t worried and she went out and also prostituted herself.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 3:8 ©