Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear JER 3:6

 JER 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 436537,436538
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305170
    1. יְהוָה
    2. 436539
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305171
    1. אֵלַ,י
    2. 436540,436541
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305172
    1. בִּ,ימֵי
    2. 436542,436543
    3. in the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc
    7. in,the_days_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305173
    1. יֹאשִׁיָּהוּ
    2. 436544
    3. Yʼoshiyyāh/(Josiah)
    4. -
    5. 2977
    6. S-Np
    7. of_Josiah
    8. -
    9. Person=Josiah; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305174
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 436545,436546
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305175
    1. הֲ,רָאִיתָ
    2. 436547,436548
    3. have you seen
    4. -
    5. 7200
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. have,you_seen?
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305176
    1. אֲשֶׁר
    2. 436549
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305177
    1. עָשְׂתָה
    2. 436550
    3. she has done
    4. -
    5. V-Vqp3fs
    6. she_has_done
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305178
    1. מְשֻׁבָה
    2. 436551
    3. +the apostate one
    4. -
    5. 4878
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_apostate_one
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305179
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 436552
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305180
    1. הֹלְכָה
    2. 436553
    3. +has been going
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqrfsa
    7. [has_been]_going
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305181
    1. הִיא
    2. 436554
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305182
    1. עַל
    2. 436555
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305183
    1. 436556
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305184
    1. כָּל
    2. 436557
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305185
    1. 436558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305186
    1. הַר
    2. 436559
    3. hill
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmsa
    7. hill
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305187
    1. גָּבֹהַּ
    2. 436560
    3. high
    4. -
    5. 1364
    6. S-Aamsa
    7. high
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305188
    1. וְ,אֶל
    2. 436561,436562
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305189
    1. 436563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305190
    1. תַּחַת
    2. 436564
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305191
    1. כָּל
    2. 436565
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305192
    1. 436566
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305193
    1. עֵץ
    2. 436567
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305194
    1. רַעֲנָן
    2. 436568
    3. luxuriant
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. luxuriant
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 305195
    1. וַ,תִּזְנִי
    2. 436569,436570
    3. and she has acted as a prostitute
    4. -
    5. 2181
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,she_has_acted_as_a_prostitute
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305196
    1. 436571
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 305197
    1. שָׁם
    2. 436572
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 305198
    1. 436573
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 305199

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you see what faithless Israel has done?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me in,the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the=king have,you_seen? which/who done faithless Yisrael went_up she/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and=near/to below/instead_of all/each/any/every tree/message green and,she_has_acted_as_a_prostitute there )

God uses this question to draw Jeremiah’s attention to Israel’s faithlessness. It can be translated as a command or a statement. Alternate translation: “See how faithless Israel is to me.” or “You see how faithless Israel is to me.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) She has gone up

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me in,the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the=king have,you_seen? which/who done faithless Yisrael went_up she/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and=near/to below/instead_of all/each/any/every tree/message green and,she_has_acted_as_a_prostitute there )

The people of Israel are spoken of as if Israel were a woman. Alternate translation: “Israel’s people have gone up” or “They have gone up”

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) every high hill and under every leafy tree

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me in,the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the=king have,you_seen? which/who done faithless Yisrael went_up she/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and=near/to below/instead_of all/each/any/every tree/message green and,she_has_acted_as_a_prostitute there )

The tops of hills and under shade trees were common places for people to worship idols. The word “every” is used as a generalization to show that the people were worshiping idols in many different places.

Note 4 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) she has acted like a prostitute

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me in,the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the=king have,you_seen? which/who done faithless Yisrael went_up she/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and=near/to below/instead_of all/each/any/every tree/message green and,she_has_acted_as_a_prostitute there )

God speaks as of Israel worshiping idols as if she were a woman having sex with many men. Alternate translation:

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 436537,436538
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305170
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 436539
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305171
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 436537,436538
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305170
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 436540,436541
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305172
    1. in the days of
    2. -
    3. 846,3371
    4. 436542,436543
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305173
    1. Yʼoshiyyāh/(Josiah)
    2. -
    3. 3327
    4. 436544
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Josiah; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305174
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 436545,436546
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305175
    1. have you seen
    2. -
    3. 1820,7240
    4. 436547,436548
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305176
    1. that which
    2. -
    3. 238
    4. 436549
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305177
    1. she has done
    2. -
    3. 6035
    4. 436550
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305178
    1. +the apostate one
    2. -
    3. 4020
    4. 436551
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305179
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 436552
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305180
    1. +has been going
    2. -
    3. 1933
    4. 436553
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305181
    1. she
    2. -
    3. 1855
    4. 436554
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305182
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 436555
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305183
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 436557
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305185
    1. hill
    2. -
    3. 1906
    4. 436559
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305187
    1. high
    2. -
    3. 1499
    4. 436560
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305188
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 436561,436562
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305189
    1. under
    2. -
    3. 8310
    4. 436564
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305191
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 436565
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305192
    1. tree
    2. -
    3. 5736
    4. 436567
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305194
    1. luxuriant
    2. -
    3. 7222
    4. 436568
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305195
    1. and she has acted as a prostitute
    2. -
    3. 1987,2126
    4. 436569,436570
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305196
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 436572
    5. S-D
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 305198

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 3:6 ©