Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 44:17

 JER 44:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 465946
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326164
    1. עָשֹׂה
    2. 465947
    3. certainly (do)
    4. -
    5. S-Vqa
    6. certainly_(do)
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326165
    1. נַעֲשֶׂה
    2. 465948
    3. we will do
    4. -
    5. V-Vqi1cp
    6. we_will_do
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326166
    1. אֶֽת
    2. 465949
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326167
    1. 465950
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326168
    1. כָּל
    2. 465951
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326169
    1. 465952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326170
    1. הַ,דָּבָר
    2. 465953,465954
    3. (the) thing
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. (the),thing
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326171
    1. 465955
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 326172
    1. אֲשֶׁר
    2. 465956
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326173
    1. 465957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326174
    1. יָצָא
    2. 465958
    3. it has gone out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_gone_out
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326175
    1. מִ,פִּי,נוּ
    2. 465959,465960,465961
    3. from mouth of our
    4. -
    5. 6310
    6. O-R,Ncmsc,Sp1cp
    7. from,mouth_of,our
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326176
    1. לְ,קַטֵּר
    2. 465962,465963
    3. to make smoke
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,make_smoke
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326177
    1. לִ,מְלֶכֶת
    2. 465964,465965
    3. to the queen of
    4. -
    5. 4446
    6. S-R,Ncfsc
    7. to,the_queen_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326178
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 465966,465967
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326179
    1. וְ,הַסֵּיךְ
    2. 465968,465969
    3. and to pour out
    4. -
    5. SV-C,Vha
    6. and,to_pour_out
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326180
    1. 465970
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326181
    1. לָ,הּ
    2. 465971,465972
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326182
    1. נְסָכִים
    2. 465973
    3. drink offerings
    4. -
    5. 5262
    6. O-Ncmpa
    7. drink_offerings
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326183
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 465974,465975
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326184
    1. עָשִׂינוּ
    2. 465976
    3. we have done
    4. -
    5. V-Vqp1cp
    6. we_have_done
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326185
    1. אֲנַחְנוּ
    2. 465977
    3. we
    4. -
    5. 587
    6. S-Pp1cp
    7. we
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326186
    1. וַ,אֲבֹתֵי,נוּ
    2. 465978,465979,465980
    3. and ancestors of our
    4. -
    5. 1
    6. S-C,Ncmpc,Sp1cp
    7. and,ancestors_of,our
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326187
    1. מְלָכֵי,נוּ
    2. 465981,465982
    3. kings of our
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. kings_of,our
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326188
    1. וְ,שָׂרֵי,נוּ
    2. 465983,465984,465985
    3. and officials of our
    4. -
    5. 8269
    6. S-C,Ncmpc,Sp1cp
    7. and,officials_of,our
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326189
    1. בְּ,עָרֵי
    2. 465986,465987
    3. in the cities of
    4. -
    5. S-R,Ncfpc
    6. in,the_cities_of
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326190
    1. יְהוּדָה
    2. 465988
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326191
    1. וּ,בְ,חֻצוֹת
    2. 465989,465990,465991
    3. and in the streets of
    4. -
    5. 2351
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,in,the_streets_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326192
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 465992
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326193
    1. וַ,נִּשְׂבַּֽע
    2. 465993,465994
    3. and we were satisfied
    4. -
    5. 7646
    6. SV-C,Vqw1cp
    7. and,we_were_satisfied
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326194
    1. 465995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326195
    1. לֶחֶם
    2. 465996
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326196
    1. וַ,נִּהְיֶה
    2. 465997,465998
    3. and we were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw1cp
    7. and,we_were
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326197
    1. טוֹבִים
    2. 465999
    3. good
    4. -
    5. O-Aampa
    6. good
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326198
    1. וְ,רָעָה
    2. 466000,466001
    3. and distress
    4. -
    5. SO-C,Ncfsa
    6. and,distress
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326199
    1. לֹא
    2. 466002
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326200
    1. רָאִינוּ
    2. 466003
    3. we saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp1cp
    7. we_saw
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326201
    1. 466004
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 326202

OET (OET-LV)If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_mouth_of_our to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_ancestors_of_our kings_of_our and_officials_of_our in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) queen of heaven

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_do we_will_do DOM all/each/any/every (the),thing which/who he/it_went_forth from,mouth_of,our to,make_smoke to,the_queen_of the=heavens and,to_pour_out to/for=her/it drink_offerings just=as did we and,ancestors_of,our kings_of,our and,officials_of,our in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,we_were_satisfied food/grain/bread and,we_were well_off and,distress not saw )

This a title of a false goddess that the people of Judah worshiped. This goddess is also called “Asherah.”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the streets of Jerusalem

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_do we_will_do DOM all/each/any/every (the),thing which/who he/it_went_forth from,mouth_of,our to,make_smoke to,the_queen_of the=heavens and,to_pour_out to/for=her/it drink_offerings just=as did we and,ancestors_of,our kings_of,our and,officials_of,our in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,we_were_satisfied food/grain/bread and,we_were well_off and,distress not saw )

Here “streets” represent the public places in Jerusalem. Alternate translation: “in the public places of Jerusalem” or “in Jerusalem”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Then we will be filled with food and will prosper, without experiencing any disaster

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_do we_will_do DOM all/each/any/every (the),thing which/who he/it_went_forth from,mouth_of,our to,make_smoke to,the_queen_of the=heavens and,to_pour_out to/for=her/it drink_offerings just=as did we and,ancestors_of,our kings_of,our and,officials_of,our in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,we_were_satisfied food/grain/bread and,we_were well_off and,distress not saw )

The people of Judah thought they would prosper because the queen of heaven would bless them if they worshiped her.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Then we will be filled with food

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_do we_will_do DOM all/each/any/every (the),thing which/who he/it_went_forth from,mouth_of,our to,make_smoke to,the_queen_of the=heavens and,to_pour_out to/for=her/it drink_offerings just=as did we and,ancestors_of,our kings_of,our and,officials_of,our in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,we_were_satisfied food/grain/bread and,we_were well_off and,distress not saw )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Then we will have plenty of food”

TSN Tyndale Study Notes:

44:17 The Judean refugees imagined that they had freedom. They apparently believed that obedience to the Lord entailed bondage and that their pagan worship was the way to fulfillment.
• The Queen of Heaven was worshiped under a variety of names throughout the ancient Near East. In Assyria and Babylon she was called “Ishtar,” and the Canaanites called her “Astarte.” In the Old Testament, she is usually called “Ashtoreth” and associated with Baal. Solomon worshiped Ashtoreth and built shrines for her, but Josiah eventually destroyed those shrines (2 Kgs 23:13; see 1 Kgs 11:5). Ashtoreth was associated with the planet Venus and with all types of reproduction among plants and animals, so she was a popular idol among farmers and herdsmen. Offerings of incense, food, and liquids were regarded as magical triggers that would induce reproduction and prosperity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 465946
    5. S-C
    6. S
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326164
    1. certainly (do)
    2. -
    3. 6035
    4. 465947
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326165
    1. we will do
    2. -
    3. 6035
    4. 465948
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326166
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 465949
    5. O-To
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326167
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 465951
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326169
    1. (the) thing
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 465953,465954
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326171
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 465956
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326173
    1. it has gone out
    2. -
    3. 3278
    4. 465958
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326175
    1. from mouth of our
    2. -
    3. 4129,6255,1978
    4. 465959,465960,465961
    5. O-R,Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326176
    1. to make smoke
    2. -
    3. 3705,6943
    4. 465962,465963
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326177
    1. to the queen of
    2. -
    3. 3705,3932
    4. 465964,465965
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326178
    1. the heavens
    2. -
    3. 1893,7839
    4. 465966,465967
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326179
    1. and to pour out
    2. -
    3. 1987,5183
    4. 465968,465969
    5. SV-C,Vha
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326180
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 465971,465972
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326182
    1. drink offerings
    2. -
    3. 5055
    4. 465973
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326183
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 465974,465975
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326184
    1. we have done
    2. -
    3. 6035
    4. 465976
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326185
    1. we
    2. -
    3. 183
    4. 465977
    5. S-Pp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326186
    1. and ancestors of our
    2. -
    3. 1987,613,1978
    4. 465978,465979,465980
    5. S-C,Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326187
    1. kings of our
    2. -
    3. 4308,1978
    4. 465981,465982
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326188
    1. and officials of our
    2. -
    3. 1987,8068,1978
    4. 465983,465984,465985
    5. S-C,Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326189
    1. in the cities of
    2. -
    3. 846,5667
    4. 465986,465987
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326190
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 465988
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326191
    1. and in the streets of
    2. -
    3. 1987,846,2756
    4. 465989,465990,465991
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326192
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 465992
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326193
    1. and we were satisfied
    2. -
    3. 1987,8073
    4. 465993,465994
    5. SV-C,Vqw1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326194
    1. food
    2. -
    3. 3759
    4. 465996
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326196
    1. and we were
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 465997,465998
    5. SV-C,Vqw1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326197
    1. good
    2. -
    3. 2866
    4. 465999
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326198
    1. and distress
    2. -
    3. 1987,7321
    4. 466000,466001
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326199
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 466002
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326200
    1. we saw
    2. -
    3. 7240
    4. 466003
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326201

OET (OET-LV)If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_mouth_of_our to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_ancestors_of_our kings_of_our and_officials_of_our in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 44:17 ©