Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 44:4

 JER 44:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶשְׁלַח
    2. 465498,465499
    3. And I sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_sent
    8. S
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325862
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 465500,465501
    3. to you(pl)
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2mp
    7. to,you(pl)
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325863
    1. אֶת
    2. 465502
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325864
    1. 465503
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325865
    1. כָּל
    2. 465504
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325866
    1. 465505
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325867
    1. עֲבָדַ,י
    2. 465506,465507
    3. servants of my
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. servants_of,my
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325868
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 465508,465509
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325869
    1. הַשְׁכֵּים
    2. 465510
    3. rising early
    4. -
    5. 7925
    6. S-Vha
    7. rising_early
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325870
    1. וְ,שָׁלֹחַ
    2. 465511,465512
    3. and sending
    4. -
    5. 7971
    6. S-C,Vqa
    7. and,sending
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325871
    1. לֵ,אמֹר
    2. 465513,465514
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325872
    1. אַל
    2. 465515
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325873
    1. 465516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325874
    1. נָא
    2. 465517
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325875
    1. תַעֲשׂוּ
    2. 465518
    3. do
    4. -
    5. V-Vqj2mp
    6. do
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325876
    1. אֵת
    2. 465519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325877
    1. דְּבַֽר
    2. 465520
    3. the thing of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc
    7. the_thing_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325878
    1. 465521
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325879
    1. הַ,תֹּעֵבָה
    2. 465522,465523
    3. (the) abomination
    4. -
    5. 8441
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of_(the),abomination
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325880
    1. הַ,זֹּאת
    2. 465524,465525
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325881
    1. אֲשֶׁר
    2. 465526
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325882
    1. שָׂנֵאתִי
    2. 465527
    3. I hate
    4. -
    5. 8130
    6. V-Vqp1cs
    7. I_hate
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325883
    1. 465528
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 325884

OET (OET-LV)And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say do_not please do DOM the_thing_of (the)_abomination (the)_this which I_hate.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) So I repeatedly sent

(Some words not found in UHB: and,I_sent to,you(pl) DOM all/each/any/every servants_of,my the,prophets over_and_over_again and,sending to=say not now do DOM thing_of of_(the),abomination (the),this which/who hate )

The word “I” refers to Yahweh.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 465498,465499
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325862
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 369,1978
    4. 465500,465501
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325863
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 465502
    5. O-To
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325864
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 465504
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325866
    1. servants of my
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 465506,465507
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325868
    1. the prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 465508,465509
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325869
    1. rising early
    2. -
    3. 7807
    4. 465510
    5. S-Vha
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325870
    1. and sending
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 465511,465512
    5. S-C,Vqa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325871
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 465513,465514
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325872
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 465515
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325873
    1. please
    2. -
    3. 5101
    4. 465517
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325875
    1. do
    2. -
    3. 6035
    4. 465518
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325876
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 465519
    5. O-To
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325877
    1. the thing of
    2. -
    3. 1726
    4. 465520
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325878
    1. (the) abomination
    2. -
    3. 1893,8434
    4. 465522,465523
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325880
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 465524,465525
    5. O-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325881
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 465526
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325882
    1. I hate
    2. -
    3. 8101
    4. 465527
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325883

OET (OET-LV)And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say do_not please do DOM the_thing_of (the)_abomination (the)_this which I_hate.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 44:4 ©