Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 44:6

 JER 44:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּתַּךְ
    2. 465552,465553
    3. And it poured forth
    4. -
    5. 5413
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_poured_forth
    8. S
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325900
    1. חֲמָתִ,י
    2. 465554,465555
    3. rage of my
    4. -
    5. 2534
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. rage_of,my
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325901
    1. וְ,אַפִּ,י
    2. 465556,465557,465558
    3. and anger of my
    4. -
    5. 639
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,anger_of,my
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325902
    1. וַ,תִּבְעַר
    2. 465559,465560
    3. and it burnt
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and,it_burned
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325903
    1. בְּ,עָרֵי
    2. 465561,465562
    3. in the cities of
    4. -
    5. S-R,Ncfpc
    6. in,the_cities_of
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325904
    1. יְהוּדָה
    2. 465563
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325905
    1. וּ,בְ,חֻצוֹת
    2. 465564,465565,465566
    3. and in the streets of
    4. -
    5. 2351
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,in,the_streets_of
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325906
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 465567
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325907
    1. וַ,תִּהְיֶינָה
    2. 465568,465569
    3. and they became
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fp
    7. and,they_became
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325908
    1. לְ,חָרְבָּה
    2. 465570,465571
    3. (into) a ruin
    4. -
    5. 2723
    6. S-R,Ncfsa
    7. (into)_a,ruin
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325909
    1. לִ,שְׁמָמָה
    2. 465572,465573
    3. (into) a desolation
    4. -
    5. S-R,Ncfsa
    6. (into)_a,desolation
    7. -
    8. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325910
    1. כַּ,יּוֹם
    2. 465574,465575
    3. as day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as,day
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325911
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 465576,465577
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325912
    1. 465578
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 325913
    1. 465579
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 325914

OET (OET-LV)rage_of_my And_it_poured_forth and_anger_of_my and_it_burnt in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_became (into)_a_ruin (into)_a_desolation as_day (the)_this.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my fury and my wrath were poured out

(Some words not found in UHB: and,it_poured_forth rage_of,my and,anger_of,my and,it_burned in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,they_became (into)_a,ruin (into)_a,desolation as,day (the),this )

Becoming angry and punishing people is spoken of as if fury and wrath were liquids there could be poured on people. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I became very angry and punished them”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) my fury and my wrath

(Some words not found in UHB: and,it_poured_forth rage_of,my and,anger_of,my and,it_burned in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,they_became (into)_a,ruin (into)_a,desolation as,day (the),this )

The words “fury” and “wrath” mean basically the same thing and emphasize the intensity of his wrath. Alternate translation: “my terrible wrath”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) kindled a fire

(Some words not found in UHB: and,it_poured_forth rage_of,my and,anger_of,my and,it_burned in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,they_became (into)_a,ruin (into)_a,desolation as,day (the),this )

Yahweh becoming angry and punishing the people of Judah is spoken of as his fury and wrath were a fire. Alternate translation: “my fury and wrath were like a fire” or “my punishment was like a fire”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) they became ruins and devastations

(Some words not found in UHB: and,it_poured_forth rage_of,my and,anger_of,my and,it_burned in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,they_became (into)_a,ruin (into)_a,desolation as,day (the),this )

The words “ruins” and “devastations” mean basically the same thing. Together they emphasize the complete devastation of Judah and Jerusalem. Alternate translation: “they became completely devastated”

(Occurrence 0) as at this present day

(Some words not found in UHB: and,it_poured_forth rage_of,my and,anger_of,my and,it_burned in,the_cities_of Yehuda and,in,the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and,they_became (into)_a,ruin (into)_a,desolation as,day (the),this )

This refers to the current time at which Yahweh was speaking this message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. rage of my
    2. -
    3. 2349,1978
    4. 465554,465555
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325901
    1. And it poured forth
    2. -
    3. 1987,5232
    4. 465552,465553
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325900
    1. and anger of my
    2. -
    3. 1987,545,1978
    4. 465556,465557,465558
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325902
    1. and it burnt
    2. -
    3. 1987,1205
    4. 465559,465560
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325903
    1. in the cities of
    2. -
    3. 846,5667
    4. 465561,465562
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325904
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 465563
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325905
    1. and in the streets of
    2. -
    3. 1987,846,2756
    4. 465564,465565,465566
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325906
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 465567
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325907
    1. and they became
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 465568,465569
    5. SV-C,Vqw3fp
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325908
    1. (into) a ruin
    2. -
    3. 3705,2736
    4. 465570,465571
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325909
    1. (into) a desolation
    2. -
    3. 3705,7495
    4. 465572,465573
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325910
    1. as day
    2. -
    3. 3418,3371
    4. 465574,465575
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325911
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 465576,465577
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-587; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325912

OET (OET-LV)rage_of_my And_it_poured_forth and_anger_of_my and_it_burnt in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_became (into)_a_ruin (into)_a_desolation as_day (the)_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 44:6 ©