Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear JER 5:9

 JER 5:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַֽ,עַל
    2. 438009,438010
    3. On
    4. -
    5. S-Ti,R
    6. ?,on
    7. S
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306256
    1. 438011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306257
    1. אֵלֶּה
    2. 438012
    3. these things
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these_[things]
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306258
    1. לוֹא
    2. 438013
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306259
    1. 438014
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306260
    1. אֶפְקֹד
    2. 438015
    3. will I punish
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. will_I_punish
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306261
    1. נְאֻם
    2. 438016
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306262
    1. 438017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306263
    1. יְהֹוָה
    2. 438018
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306264
    1. וְ,אִם
    2. 438019,438020
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306265
    1. בְּ,גוֹי
    2. 438021,438022
    3. on a nation
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. on,a_nation
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306266
    1. אֲשֶׁר
    2. 438023
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306267
    1. 438024
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306268
    1. כָּ,זֶה
    2. 438025,438026
    3. +is like this one
    4. -
    5. 2088
    6. P-R,Pdxms
    7. [is]_like,this_[one]
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306269
    1. לֹא
    2. 438027
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306270
    1. תִתְנַקֵּם
    2. 438028
    3. will it avenge itself
    4. -
    5. 5358
    6. V-Vti3fs
    7. will_it_avenge_itself
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306271
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 438029,438030
    3. self of my
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. self_of,my
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306272
    1. 438031
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306273
    1. 438032
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 306274

OET (OET-LV)On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH and_if on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) So should I not punish them … and should I not avenge myself on a nation that is like this?

(Some words not found in UHB: ?,on these not punish declares_of YHWH and=if on,a_nation which/who [is]_like,this_[one] not avenge self_of,my )

Yahweh uses this question to emphasize that the things that they are doing are so bad that he will no have mercy but will punish them. Alternate translation: “Because they do these things, I will punish them … I will certainly get revenge for myself against them.”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: ?,on these not punish declares_of YHWH and=if on,a_nation which/who [is]_like,this_[one] not avenge self_of,my )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: “this is what Yahweh has declared” or “this is what I, Yahweh, have declared”

TSN Tyndale Study Notes:

5:9 The Lord regarded the people’s sins as worthy of punishment (9:9; 13:27; 29:23; Ezek 22:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On
    2. -
    3. 1820,5837
    4. 438009,438010
    5. S-Ti,R
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306256
    1. these things
    2. -
    3. 332
    4. 438012
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306258
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438013
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306259
    1. will I punish
    2. -
    3. 6400
    4. 438015
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306261
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 438016
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306262
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 438018
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306264
    1. and if
    2. -
    3. 1987,280
    4. 438019,438020
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306265
    1. on a nation
    2. -
    3. 846,1588
    4. 438021,438022
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306266
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 438023
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306267
    1. +is like this one
    2. -
    3. 3418,2066
    4. 438025,438026
    5. P-R,Pdxms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306269
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438027
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306270
    1. will it avenge itself
    2. -
    3. 5208
    4. 438028
    5. V-Vti3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306271
    1. self of my
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 438029,438030
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306272

OET (OET-LV)On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH and_if on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 5:9 ©