Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear JER 5:22

 JER 5:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,אוֹתִ,י
    2. 438318,438319,438320
    3. Me
    4. -
    5. 853
    6. O-Ti,To,Sp1cs
    7. ,,me?
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306474
    1. לֹא
    2. 438321
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306475
    1. 438322
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306476
    1. תִירָאוּ
    2. 438323
    3. do you(pl) fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi2mp
    7. do_you(pl)_fear
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306477
    1. נְאֻם
    2. 438324
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306478
    1. 438325
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306479
    1. יְהֹוָה
    2. 438326
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306480
    1. אִם
    2. 438327
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306481
    1. מִ,פָּנַ,י
    2. 438328,438329,438330
    3. from before of me
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. from,before_of,me
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306482
    1. לֹא
    2. 438331
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306483
    1. תָחִילוּ
    2. 438332
    3. do you(pl) tremble
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. do_you(pl)_tremble
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306484
    1. אֲשֶׁר
    2. 438333
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306485
    1. 438334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306486
    1. שַׂמְתִּי
    2. 438335
    3. I appointed
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_appointed
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306487
    1. חוֹל
    2. 438336
    3. +the sand
    4. -
    5. 2344
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_sand
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306488
    1. גְּבוּל
    2. 438337
    3. a boundary
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsa
    7. a_boundary
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306489
    1. לַ,יָּם
    2. 438338,438339
    3. for sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for,sea
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306490
    1. חָק
    2. 438340
    3. a decree of
    4. -
    5. 2706
    6. S-Ncmsc
    7. a_decree_of
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306491
    1. 438341
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306492
    1. עוֹלָם
    2. 438342
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306493
    1. וְ,לֹא
    2. 438343,438344
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306494
    1. יַעַבְרֶ,נְהוּ
    2. 438345,438346
    3. it will pass over it
    4. -
    5. VS-Vqi3ms,Sp3ms
    6. it,will_pass_over_it
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306495
    1. וַ,יִּתְגָּעֲשׁוּ
    2. 438347,438348
    3. and they surged
    4. -
    5. 1607
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,they_surged
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306496
    1. וְ,לֹא
    2. 438349,438350
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306497
    1. יוּכָלוּ
    2. 438351
    3. they will prevail
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_prevail
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306498
    1. וְ,הָמוּ
    2. 438352,438353
    3. and they roar
    4. -
    5. 1993
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_roar
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306499
    1. גַלָּי,ו
    2. 438354,438355
    3. waves of its
    4. -
    5. 1530
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. waves_of,its
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306500
    1. וְ,לֹא
    2. 438356,438357
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306501
    1. יַעַבְרֻ,נְהוּ
    2. 438358,438359
    3. they will pass over it
    4. -
    5. VS-Vqi3mp,Sp3ms
    6. they,will_pass_over_it
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306502
    1. 438360
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306503

OET (OET-LV)Me not do_you(pl)_fear the_utterance_of YHWH or from_before_of_me not do_you(pl)_tremble who I_appointed the_sand a_boundary for_sea a_decree_of perpetuity and_not it_will_pass_over_it and_they_surged and_not they_will_prevail and_they_roar waves_of_its and_not they_will_pass_over_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you not fear me … face?

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

Yahweh uses this question to emphasize that the people are extremely foolish because they do not fear Yahweh. Alternate translation: “It is foolish that you do not fear me … face!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) or tremble before my face

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

The trembling would be because of fear. Alternate translation: “or shake with fear because of me”

(Occurrence 0) I have placed a border of sand against the sea

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

Alternate translation: “I placed the sand as the border for the sea”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) an ongoing decree that it does not violate

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

God speaks of the ocean not going past the border of sand as if the border were a law, and as if the ocean were a person who obeys the law. Alternate translation: “an everlasting limit that it cannot cross”

(Occurrence 0) rises and falls

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

Alternate translation: “moves back and forth”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) it does not violate it

(Some words not found in UHB: ,,me? not fear declares_of YHWH if from,before_of,me not tremble which/who placed sand border for,sea barrier_of everlasting and=not it,will_pass_over_it and,they_surged and=not prevail and,they_roar waves_of,its and=not they,will_pass_over_it )

“the ocean does not violate my decree.” God speaks of ocean not going past the border of sand as if the border were a law, and as if the ocean were a person who obeys the law. Alternate translation: “it does not succeed in going past the border”

TSN Tyndale Study Notes:

5:22 The people should at least respect the Lord for his power and tremble at the thought of his unleashing that power against them. If even the mighty sea was unable to pass the boundaries the Lord had set for it, surely the rebellion of little Jerusalem would fail.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Me
    2. -
    3. 1820,347,1978
    4. 438318,438319,438320
    5. O-Ti,To,Sp1cs
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306474
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438321
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306475
    1. do you(pl) fear
    2. -
    3. 3293
    4. 438323
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306477
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 438324
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306478
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 438326
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306480
    1. or
    2. -
    3. 280
    4. 438327
    5. S-C
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306481
    1. from before of me
    2. -
    3. 4129,6376,1978
    4. 438328,438329,438330
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306482
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 438331
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306483
    1. do you(pl) tremble
    2. -
    3. 2770
    4. 438332
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306484
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 438333
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306485
    1. I appointed
    2. -
    3. 8148
    4. 438335
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306487
    1. +the sand
    2. -
    3. 2742
    4. 438336
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306488
    1. a boundary
    2. -
    3. 1310
    4. 438337
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306489
    1. for sea
    2. -
    3. 3705,3237
    4. 438338,438339
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306490
    1. a decree of
    2. -
    3. 2699
    4. 438340
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306491
    1. perpetuity
    2. -
    3. 6106
    4. 438342
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306493
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 438343,438344
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306494
    1. it will pass over it
    2. -
    3. 5896,1978
    4. 438345,438346
    5. VS-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306495
    1. and they surged
    2. -
    3. 1987,1545
    4. 438347,438348
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306496
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 438349,438350
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306497
    1. they will prevail
    2. -
    3. 3231
    4. 438351
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306498
    1. and they roar
    2. -
    3. 1987,1940
    4. 438352,438353
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306499
    1. waves of its
    2. -
    3. 1465,1978
    4. 438354,438355
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306500
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 438356,438357
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306501
    1. they will pass over it
    2. -
    3. 5896,1978
    4. 438358,438359
    5. VS-Vqi3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306502

OET (OET-LV)Me not do_you(pl)_fear the_utterance_of YHWH or from_before_of_me not do_you(pl)_tremble who I_appointed the_sand a_boundary for_sea a_decree_of perpetuity and_not it_will_pass_over_it and_they_surged and_not they_will_prevail and_they_roar waves_of_its and_not they_will_pass_over_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 5:22 ©