Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear JER 5:31

 JER 5:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 438505,438506
    3. The prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. S
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306614
    1. נִבְּאוּ
    2. 438507
    3. they have prophesied
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_prophesied
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306615
    1. 438508
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306616
    1. בַ,שֶּׁקֶר
    2. 438509,438510
    3. with falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. with,falsehood
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306617
    1. וְ,הַ,כֹּהֲנִים
    2. 438511,438512,438513
    3. and the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,priests
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306618
    1. יִרְדּוּ
    2. 438514
    3. they are ruling
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_are_ruling
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306619
    1. עַל
    2. 438515
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306620
    1. 438516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306621
    1. יְדֵי,הֶם
    2. 438517,438518
    3. hands of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp3mp
    7. hands_of,their
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306622
    1. וְ,עַמִּ,י
    2. 438519,438520,438521
    3. and people of my
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. and,people_of,my
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306623
    1. אָהֲבוּ
    2. 438522
    3. they have loved
    4. -
    5. 157
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_loved
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306624
    1. כֵן
    2. 438523
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306625
    1. וּ,מַֽה
    2. 438524,438525
    3. and what
    4. -
    5. 4100
    6. SO-C,Ti
    7. and,what?
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306626
    1. 438526
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 306627
    1. תַּעֲשׂוּ
    2. 438527
    3. will you(pl) do
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. will_you(pl)_do
    7. -
    8. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 306628
    1. לְ,אַחֲרִיתָ,הּ
    2. 438528,438529,438530
    3. to end of its
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    7. to,end_of,its
    8. -
    9. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 306629
    1. 438531
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 306630

OET (OET-LV)The_prophets they_have_prophesied with_falsehood and_the_priests they_are_ruling on hands_of_their and_people_of_my they_have_loved thus and_what will_you(pl)_do to_end_of_its.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The prophets prophesy with deceit, and the priests rule with their own power

(Some words not found in UHB: the,prophets prophesy with,falsehood and,the,priests rule on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of,their and,people_of,my love so and,what? do to,end_of,its )

These are the atrocities and horrors that are spoken of in verse 30.

(Occurrence 0) The prophets prophesy with deceit

(Some words not found in UHB: the,prophets prophesy with,falsehood and,the,priests rule on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of,their and,people_of,my love so and,what? do to,end_of,its )

Alternate translation: “The prophets prophesy lies” or “The prophets tell lies when they prophesy”

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) but what will happen in the end?

(Some words not found in UHB: the,prophets prophesy with,falsehood and,the,priests rule on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of,their and,people_of,my love so and,what? do to,end_of,its )

“but what will you do at the end of all of this?” Yahweh uses this question to emphasize that the people will regret being wicked when he punishes them for it. Alternate translation: “but in the end I will punish you and you will be regret your wicked behavior” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

5:29-31 The people’s sins (5:26-28) fully justified the Lord’s punishment, but the religious leaders committed several more. The prophets told lies and called them prophecies from the Lord (14:14; Ezek 13:6). The priests, assigned to serve the people, had become tyrants who dominated the people with an iron hand. Amazingly, the people approved of their leaders’ new roles, even though this situation left them unprepared for the doom descending upon them (Mic 2:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 438505,438506
    5. S-Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306614
    1. they have prophesied
    2. -
    3. 5116
    4. 438507
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306615
    1. with falsehood
    2. -
    3. 846,7684
    4. 438509,438510
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306617
    1. and the priests
    2. -
    3. 1987,1893,3668
    4. 438511,438512,438513
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306618
    1. they are ruling
    2. -
    3. 7260
    4. 438514
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306619
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 438515
    5. S-R
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306620
    1. hands of their
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 438517,438518
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306622
    1. and people of my
    2. -
    3. 1987,5847,1978
    4. 438519,438520,438521
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306623
    1. they have loved
    2. -
    3. 643
    4. 438522
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306624
    1. thus
    2. -
    3. 3529
    4. 438523
    5. S-D
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306625
    1. and what
    2. -
    3. 1987,4666
    4. 438524,438525
    5. SO-C,Ti
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306626
    1. will you(pl) do
    2. -
    3. 6035
    4. 438527
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306628
    1. to end of its
    2. -
    3. 3705,493,1978
    4. 438528,438529,438530
    5. S-R,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-612; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 306629

OET (OET-LV)The_prophets they_have_prophesied with_falsehood and_the_priests they_are_ruling on hands_of_their and_people_of_my they_have_loved thus and_what will_you(pl)_do to_end_of_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 5:31 ©