Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) And_not they_said in_heart_of_their let_us_fear please DOM YHWH god_of_our who_gives rain and[fn] and_spring_rain at_its_appropriate_of_time the_weeks_of the_appointments_of harvest he_keeps to/for_us.
5:24 OSHB variant note: ו/ירה: (x-qere) ’יוֹרֶ֥ה’: lemma_3138 morph_HNcmsa id_24GE5 יוֹרֶ֥ה
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) they do not say in their hearts
(Some words not found in UHB: and=not say in,heart_of,their fear now DOM YHWH God_of,our [who],gives rain and, and,spring_rain at,its_appropriate_of,time weeks_of appointed_of harvest keeps to/for=us )
Here “their hearts” represent their thoughts, and “say” represents thinking. Alternate translation: “they do not think”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) keeping the fixed weeks of the harvest for us
(Some words not found in UHB: and=not say in,heart_of,their fear now DOM YHWH God_of,our [who],gives rain and, and,spring_rain at,its_appropriate_of,time weeks_of appointed_of harvest keeps to/for=us )
Here “keeping the fixed weeks of the harvest” represents making sure that those weeks happen at the right time. Alternate translation: “making sure for us that the weeks of harvest happen when they are supposed to”
5:23-25 The people falsely thought that they could do without the Lord, who provided rain for their crops (Deut 11:14). This wickedness caused them to lose wonderful blessings and good things (Jer 3:3).
OET (OET-LV) And_not they_said in_heart_of_their let_us_fear please DOM YHWH god_of_our who_gives rain and[fn] and_spring_rain at_its_appropriate_of_time the_weeks_of the_appointments_of harvest he_keeps to/for_us.
5:24 OSHB variant note: ו/ירה: (x-qere) ’יוֹרֶ֥ה’: lemma_3138 morph_HNcmsa id_24GE5 יוֹרֶ֥ה
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.