Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear YHN (JHN) 19:19

YHN (JHN) 19:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔγραψεν
    2. grafō
    3. wrote
    4. wrote
    5. 11250
    6. VIAA3··S
    7. wrote
    8. wrote
    9. -
    10. Y33
    11. 79667
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 79668
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y33
    11. 79669
    1. τίτλον
    2. titlos
    3. +a title
    4. title
    5. 51020
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ title
    8. ˓a˒ title
    9. -
    10. Y33; F79690
    11. 79670
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 79671
    1. Πιλᾶτος
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N····NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. Y33; F79674
    11. 79672
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 79673
    1. ἔθηκεν
    2. tithēmi
    3. put
    4. -
    5. 50870
    6. VIAA3··S
    7. put
    8. put
    9. -
    10. Y33; R79672
    11. 79674
    1. ἐπέθηκεν
    2. epitithēmi
    3. -
    4. -
    5. 20070
    6. VIAA3··S
    7. added_on
    8. added_on
    9. -
    10. -
    11. 79675
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 79676
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 79677
    1. σταυροῦ
    2. stauros
    3. stake
    4. stake
    5. 47160
    6. N····GMS
    7. stake
    8. cross
    9. -
    10. Y33
    11. 79678
    1. ἦν
    2. eimi
    3. it was
    4. it
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. Y33; R79682; Person=Jesus
    11. 79679
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 79680
    1. γεγραμμένον
    2. grafō
    3. having been written
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP·NNS
    7. ˓having_been˒ written
    8. ˓having_been˒ written
    9. -
    10. Y33; R79682; Person=Jesus
    11. 79681
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. URN
    10. Person=Jesus; Y33; F79679; F79681
    11. 79682
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 79683
    1. Ναζωραῖος
    2. nazōraios
    3. from Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34800
    6. N····NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. Y33
    11. 79684
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 79685
    1. Βασιλεύς
    2. basileus
    3. king
    4. king
    5. 9350
    6. N····NMS
    7. king
    8. King
    9. G
    10. Y33
    11. 79686
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 79687
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y33
    11. 79688

OET (OET-LV)And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake.
And it_was having_been_written:
Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns.

OET (OET-RV)Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἔγραψεν & καὶ τίτλον ὁ Πειλᾶτος, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ

wrote & (Some words not found in SR-GNT: ἔγραψεν Δέ καί τίτλον ὁ Πιλᾶτος καί ἔθηκεν ἐπί τοῦ σταυροῦ ἦν Δέ γεγραμμένον Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Βασιλεύς τῶν Ἰουδαίων)

John uses Pilate to imply that Pilate ordered his soldiers to write the title and put it on the cross. Pilate probably would not have done this himself. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Pilate also commanded his soldiers to write a title on a sign and put it on the cross]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπὶ τοῦ σταυροῦ

(Some words not found in SR-GNT: ἔγραψεν Δέ καί τίτλον ὁ Πιλᾶτος καί ἔθηκεν ἐπί τοῦ σταυροῦ ἦν Δέ γεγραμμένον Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Βασιλεύς τῶν Ἰουδαίων)

Here, the cross refers specifically to the cross on which Jesus was crucified. If it would be helpful in your language, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: [on the cross they used to crucify Jesus]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἦν & γεγραμμένον, Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος, ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

˱it˲_was & ˓having_been˒_written Jesus the Nazarene the (Some words not found in SR-GNT: ἔγραψεν Δέ καί τίτλον ὁ Πιλᾶτος καί ἔθηκεν ἐπί τοῦ σταυροῦ ἦν Δέ γεγραμμένον Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Βασιλεύς τῶν Ἰουδαίων)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [that person wrote on it these words: Jesus the Nazarene, the King of the Jews]

TSN Tyndale Study Notes:

19:19-22 Pilate posted a sign on the cross: It was customary for the Roman soldiers to provide a written public notice of the criminal’s name and crimes. Perhaps as a final act of revenge against the Jewish high council, Pilate ordered that the sign should identify Jesus of Nazareth as the King of the Jews. Jesus’ kingship was posted in three languages for the whole world to understand.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 79668
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 79671
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-····NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. Y33; F79674
    11. 79672
    1. wrote
    2. wrote
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IAA3··S
    6. wrote
    7. wrote
    8. -
    9. Y33
    10. 79667
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y33
    10. 79669
    1. +a title
    2. title
    3. 51020
    4. titlos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ title
    7. ˓a˒ title
    8. -
    9. Y33; F79690
    10. 79670
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 79673
    1. put
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAA3··S
    6. put
    7. put
    8. -
    9. Y33; R79672
    10. 79674
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 79676
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 79677
    1. stake
    2. stake
    3. 47160
    4. stauros
    5. N-····GMS
    6. stake
    7. cross
    8. -
    9. Y33
    10. 79678
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 79680
    1. it was
    2. it
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. ˱it˲ was
    7. ˱it˲ was
    8. -
    9. Y33; R79682; Person=Jesus
    10. 79679
    1. having been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PEP·NNS
    6. ˓having_been˒ written
    7. ˓having_been˒ written
    8. -
    9. Y33; R79682; Person=Jesus
    10. 79681
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. URN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. URN
    10. Person=Jesus; Y33; F79679; F79681
    11. 79682
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 79683
    1. from Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34800
    4. U
    5. nazōraios
    6. N-····NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. Y33
    11. 79684
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 79685
    1. king
    2. king
    3. 9350
    4. G
    5. basileus
    6. N-····NMS
    7. king
    8. King
    9. G
    10. Y33
    11. 79686
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 79687
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y33
    11. 79688

OET (OET-LV)And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake.
And it_was having_been_written:
Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns.

OET (OET-RV)Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 19:19 ©