Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear YHN (JHN) 19:22

YHN (JHN) 19:22 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. answered
    4. answered
    5. 6110
    6. VIAP3··S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. Y33
    11. 79743
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. S
    9. Y33
    10. 79744
    1. Πιλᾶτος
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N····NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. S
    10. Y33; F79747; F79748
    11. 79745
    1. hos
    2. What
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. what
    7. what
    8. D
    9. Y33
    10. 79746
    1. γέγραφα
    2. grafō
    3. I have written
    4. -
    5. 11250
    6. VIEA1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ written
    8. ˱I˲ ˓have˒ written
    9. -
    10. Y33; R79745
    11. 79747
    1. γέγραφα
    2. grafō
    3. I have written
    4. -
    5. 11250
    6. VIEA1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ written
    8. ˱I˲ ˓have˒ written
    9. -
    10. Y33; R79745
    11. 79748

OET (OET-LV)The Pilatos answered:
What I_have_written, I_have_written.

OET (OET-RV)However Pilate answered, “What I’ve written, I’ve written.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὃ γέγραφα, γέγραφα

(Some words not found in SR-GNT: ἀπεκρίθη Ὁ Πιλᾶτος Ὅ γέγραφα γέγραφα)

Pilate implies that he will not change the words on the notice. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [I have written what I wanted to write, and I will not change it]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ὃ γέγραφα, γέγραφα

(Some words not found in SR-GNT: ἀπεκρίθη Ὁ Πιλᾶτος Ὅ γέγραφα γέγραφα)

Pilate uses I to imply that he ordered his soldiers to write the title and put it on the cross. Pilate probably would not have done this himself. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [What I told them to write is what they have written]

TSN Tyndale Study Notes:

19:19-22 Pilate posted a sign on the cross: It was customary for the Roman soldiers to provide a written public notice of the criminal’s name and crimes. Perhaps as a final act of revenge against the Jewish high council, Pilate ordered that the sign should identify Jesus of Nazareth as the King of the Jews. Jesus’ kingship was posted in three languages for the whole world to understand.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. S
    10. Y33
    11. 79744
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. S
    5. pilatos
    6. N-····NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. S
    10. Y33; F79747; F79748
    11. 79745
    1. answered
    2. answered
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAP3··S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. Y33
    10. 79743
    1. What
    2. -
    3. 37390
    4. D
    5. hos
    6. R-····ANS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y33
    11. 79746
    1. I have written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IEA1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ written
    7. ˱I˲ ˓have˒ written
    8. -
    9. Y33; R79745
    10. 79747
    1. I have written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IEA1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ written
    7. ˱I˲ ˓have˒ written
    8. -
    9. Y33; R79745
    10. 79748

OET (OET-LV)The Pilatos answered:
What I_have_written, I_have_written.

OET (OET-RV)However Pilate answered, “What I’ve written, I’ve written.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 19:22 ©