Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear YHN (JHN) 1:44

YHN (JHN) 1:44 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63148
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63149
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63150
    1. Φίλιππος
    2. filippos
    3. Filippos
    4. Philip
    5. 53760
    6. N····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. Person=Philip1; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63151
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63152
    1. Βηθσαϊδά
    2. bēthsaida
    3. Baʸthsaida
    4. Bethsaida
    5. 9660
    6. N····GFS
    7. Baʸthsaida
    8. Bethsaida
    9. U
    10. Location=Bethsaida; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63153
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63154
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63155
    1. πόλεως
    2. polis
    3. city
    4. town
    5. 41720
    6. N····GFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63156
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 63157
    1. Ἀνδρέου
    2. andreas
    3. of Andreas
    4. Andrew
    5. 4060
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Andreas
    8. ˱of˲ Andrew
    9. U
    10. Person=Andrew; Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63306; F63309
    11. 63158
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63159
    1. Πέτρου
    2. petros
    3. Petros
    4. Peter
    5. 40740
    6. N····GMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63306; F63309
    11. 63160

OET (OET-LV)And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros.

OET (OET-RV)Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:43–51: Jesus called Philip and Nathanael to follow him

This section tells how Philip and Nathaniel became disciples of Jesus. Jesus showed them his power to know all things. He told Nathaniel that he had seen him under a fig tree. That showed Nathaniel that Jesus was the Son of God and King of Israel.

Here are other possible section headings:

Jesus called Philip and Nathanael to be his disciples/followers

Jesus invited two more men to follow him

Philip and Nathanael became disciples

1:44

Now Philip was from Bethsaida, the same town as Andrew and Peter.

Now Philip was from Bethsaida, the same town as Andrew and Peter: Bethsaida was probably a fishing village on the northeast shore of the Sea of Galilee. Here are other ways to translate this:

Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida (NIV)

Philip was from Bethsaida, the town where Andrew and Peter lived (GNT)

Now: The Greek word that the BSB translates as Now is not a time word. Here it introduces some parenthetical information. You should introduce this information in a way that is natural in your language.

Andrew and Peter: These are the disciples first mentioned in 1:40. Peter is the same person as Simon Peter in that verse.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

This verse provides background information about Philip. Use the natural form in your language for expressing background information.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63149
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63150
    1. Filippos
    2. Philip
    3. 53760
    4. U
    5. filippos
    6. N-····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. U
    10. Person=Philip1; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63151
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63148
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63152
    1. Baʸthsaida
    2. Bethsaida
    3. 9660
    4. U
    5. bēthsaida
    6. N-····GFS
    7. Baʸthsaida
    8. Bethsaida
    9. U
    10. Location=Bethsaida; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63153
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63154
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63155
    1. city
    2. town
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····GFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63156
    1. of Andreas
    2. Andrew
    3. 4060
    4. U
    5. andreas
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Andreas
    8. ˱of˲ Andrew
    9. U
    10. Person=Andrew; Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63306; F63309
    11. 63158
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63159
    1. Petros
    2. Peter
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-····GMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63306; F63309
    11. 63160

OET (OET-LV)And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros.

OET (OET-RV)Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 1:44 ©