Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49V51

OET interlinear YHN (JHN) 1:45

YHN (JHN) 1:45 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εὑρίσκει
    2. euriskō
    3. is finding
    4. -
    5. 21470
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ finding
    8. ˓is˒ finding
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63161
    1. Φίλιππος
    2. filippos
    3. Filippos
    4. -
    5. 53760
    6. N····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. S
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63166; F63190
    11. 63162
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63163
    1. Ναθαναήλ
    2. nathanaēl
    3. Nathanaaʸl
    4. Nathanael
    5. 34820
    6. N····AMS
    7. Nathanaaʸl
    8. Nathanael
    9. U
    10. Person=Nathanael; Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63167
    11. 63164
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63165
    1. λέγει
    2. legō
    3. he is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. ˱he˲ ˓is˒ saying
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; R63162
    11. 63166
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; R63164; Person=Nathanael
    11. 63167
    1. ὅν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63168
    1. ἔγραψεν
    2. grafō
    3. wrote
    4. wrote
    5. 11250
    6. VIAA3··S
    7. wrote
    8. wrote
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63169
    1. Μωϋσῆς
    2. mōusēs
    3. Mōsaʸs/(Mosheh)
    4. -
    5. 34750
    6. N····NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63170
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63171
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63172
    1. νόμῳ
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N····DMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63173
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63174
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63175
    1. προφῆται
    2. profētēs
    3. prophets
    4. prophets
    5. 43960
    6. N····NMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63176
    1. Εὑρήκαμεν
    2. euriskō
    3. We have found
    4. “We've
    5. 21470
    6. VIEA1··P
    7. ˱we˲ ˓have˒ found
    8. ˱we˲ ˓have˒ found
    9. D
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63177
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63178
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. -
    11. 63179
    1. υἱόν
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····AMS
    7. son
    8. son
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63180
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63181
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 63182
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. of Yōsaʸf/(Yōşēf)
    4. -
    5. 25010
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱of˲ Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63183
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. -
    4. -
    5. 25010
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱to˲ Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6
    11. 63184
    1. τόν
    2. ho
    3. who is
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63185
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63186
    1. Ναζαρέτ
    2. nazaret
    3. Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34780
    6. N····GFS
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. Location=Nazareth; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63187

OET (OET-LV)Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him:
We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret.

OET (OET-RV)Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:43–51: Jesus called Philip and Nathanael to follow him

This section tells how Philip and Nathaniel became disciples of Jesus. Jesus showed them his power to know all things. He told Nathaniel that he had seen him under a fig tree. That showed Nathaniel that Jesus was the Son of God and King of Israel.

Here are other possible section headings:

Jesus called Philip and Nathanael to be his disciples/followers

Jesus invited two more men to follow him

Philip and Nathanael became disciples

1:45a

Philip found Nathanael

Philip found Nathanael: Nathanael may be the same person as the apostle Bartholomew mentioned in the other three Gospels (Matthew 10:3; Mark 3:18, Luke 6:14). However, there is no direct evidence of this, apart from the link with Philip in the lists of the twelve (12) apostles. You should not mention it in the text.

1:45b

and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—

and told him: The pronoun him refers to Nathanael. In some languages it is more natural to use both names. For example:

and Philip said to Nathanael

We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold: Moses lived perhaps thirteen hundred or fourteen hundred (1300 or 1400) years before Christ. The Jews respected him as the author of the Law. The prophets all lived several hundred years before Christ. In some languages it is natural to indicate that these were ancient figures. For example:

We(excl) have found the person that Moses long ago wrote about in our(incl) Law. The prophets also wrote about him.

We have found the One: The Messiah was not lost, but nobody knew who or where the Messiah was. See the note on 1:41b. You may want to translate this in a way that shows that the men had identified the Messiah. For example:

We have found the very person Moses and the prophets wrote about. (NLT)

We: This pronoun is exclusive and does not include Nathanael. Probably, Philip had talked with Peter and Andrew, and the pronoun includes at least those three men.

the Law, the One the prophets: The phrases the Law and the prophets together refer to the entire Jewish or Hebrew Scriptures. Today Christians refer to this as the “Old Testament,” but it was not called that during Jesus’ lifetime. That was because the New Testament was not yet written and there were not two testaments to distinguish. In some languages it may be natural to translate these phrases in this way:

the books containing our laws…the books of prophecies

the Law: The Greek phrase that the BSB translates as the Law here refers to the first five books of the Hebrew Scriptures, Genesis through Deuteronomy. They contain historical material, prophesies, and poetry as well as laws. Philip was probably thinking about the prophet that Moses wrote about in Deuteronomy 18:15, 18–19.

the prophets: A prophet was a man who spoke as a representative of God. He told people what God revealed to him. When Philip referred to the prophets, he meant the ones whose writings are in the Hebrew Scriptures. See the note on “prophet” at 1:21d and 1:23b. There are many passages in the prophets that predict the coming of the Messiah.

1:45c

Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

of Nazareth: Jesus came from Nazareth. He was not born there, but he grew up there. Nazareth was probably a very small settlement, only a village. In some languages you may need to indicate this. For example:

from the village of Nazareth

the son of Joseph: In Jesus’ culture, people did not have a surname or family name. Instead, they were identified by their given name and their father’s name. Joseph had cared for Jesus and brought him up as his son.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Φίλιππος & Ναθαναὴλ & Μωϋσῆς & Ἰησοῦν & Ἰωσὴφ

Philip & (Some words not found in SR-GNT: εὑρίσκει Φίλιππος τόν Ναθαναήλ καί λέγει αὐτῷ ὅν ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καί οἱ προφῆται Εὑρήκαμεν Ἰησοῦν υἱόν τοῦ Ἰωσήφ τόν ἀπό Ναζαρέτ)

These are the names of five men.

Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture

εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ, καὶ λέγει

˓is˒_finding Philip (Some words not found in SR-GNT: εὑρίσκει Φίλιππος τόν Ναθαναήλ καί λέγει αὐτῷ ὅν ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καί οἱ προφῆται Εὑρήκαμεν Ἰησοῦν υἱόν τοῦ Ἰωσήφ τόν ἀπό Ναζαρέτ)

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

οἱ προφῆται

the prophets

John is leaving out a word that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply this word from the context. Alternate translation: [the prophets wrote about]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Filippos
    2. -
    3. 53760
    4. S
    5. filippos
    6. N-····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. S
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63166; F63190
    11. 63162
    1. is finding
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ finding
    7. ˓is˒ finding
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63161
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63163
    1. Nathanaaʸl
    2. Nathanael
    3. 34820
    4. U
    5. nathanaēl
    6. N-····AMS
    7. Nathanaaʸl
    8. Nathanael
    9. U
    10. Person=Nathanael; Y5; TFirst_Disciples_Gathered; F63167
    11. 63164
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63165
    1. he is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱he˲ ˓is˒ saying
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; R63162
    10. 63166
    1. to him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered; R63164; Person=Nathanael
    10. 63167
    1. We have found
    2. “We've
    3. 21470
    4. D
    5. euriskō
    6. V-IEA1··P
    7. ˱we˲ ˓have˒ found
    8. ˱we˲ ˓have˒ found
    9. D
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63177
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63168
    1. wrote
    2. wrote
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IAA3··S
    6. wrote
    7. wrote
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63169
    1. Mōsaʸs/(Mosheh)
    2. -
    3. 34750
    4. U
    5. mōusēs
    6. N-····NMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63170
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63171
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63172
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····DMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63173
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63174
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63175
    1. prophets
    2. prophets
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-····NMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63176
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63178
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-····AMS
    6. son
    7. son
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63180
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63181
    1. of Yōsaʸf/(Yōşēf)
    2. -
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱of˲ Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63183
    1. who is
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AMS
    6. who ‹is›
    7. who ‹is›
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63185
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    10. 63186
    1. Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34780
    4. U
    5. nazaret
    6. N-····GFS
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. Location=Nazareth; Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63187

OET (OET-LV)Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him:
We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret.

OET (OET-RV)Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 1:45 ©