Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) This now the_third time Yaʸsous was_revealed to_the apprentices/followers, having_been_raised from the_dead.
OET (OET-RV) This was now the third time that Yeshua had appeared to his trainees since he’d come back to life.
Note 1 topic: translate-ordinal
τρίτον
/the/_third_‹time›
If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here. Alternate translation: [time number 3.]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
ἐφανερώθη
/was/_revealed
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [showed himself]
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν
/having_been/_raised from /the/_dead
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God having raised him from the dead]
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν
/having_been/_raised from /the/_dead
Here, raised from the dead is an idiom that refers to a dead person becoming alive again. See how you translated a similar phrase in 20:9. Alternate translation: [having become alive after he died]
21:14 This scene on the beach was the third time Jesus had appeared (see 20:11-23, 26-29).
OET (OET-LV) This now the_third time Yaʸsous was_revealed to_the apprentices/followers, having_been_raised from the_dead.
OET (OET-RV) This was now the third time that Yeshua had appeared to his trainees since he’d come back to life.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.