Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 21 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear YHN (JHN) 21:2

YHN (JHN) 21:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. Y33
    11. 80983
    1. ὁμοῦ
    2. homou
    3. together
    4. together
    5. 36740
    6. D·······
    7. together
    8. together
    9. -
    10. Y33
    11. 80984
    1. Σίμων
    2. simōn
    3. Simōn
    4. -
    5. 46130
    6. N····NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. Person=Simon; Y33
    11. 80985
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. Peter
    5. 40740
    6. N····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y33
    11. 80986
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 80987
    1. Θωμᾶς
    2. thōmas
    3. Thōmas
    4. Thomas
    5. 23810
    6. N····NMS
    7. Thōmas
    8. Thomas
    9. U
    10. Person=Thomas; Y33; F80990; F81018; F81034; F81045
    11. 80988
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 80989
    1. λεγόμενος
    2. legō
    3. being called
    4. -
    5. 30040
    6. VPPP·NMS
    7. ˓being˒ called
    8. ˓being˒ called
    9. -
    10. Y33; R80988; Person=Thomas
    11. 80990
    1. Δίδυμος
    2. didumos
    3. Didumos/[twin]
    4. -
    5. 13240
    6. N····NMS
    7. Didumos/[twin]
    8. Didymus
    9. U
    10. Y33
    11. 80991
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 80992
    1. Ναθαναήλ
    2. nathanaēl
    3. Nathanaaʸl
    4. Nathanael
    5. 34820
    6. N····NMS
    7. Nathanaaʸl
    8. Nathanael
    9. U
    10. Person=Nathanael; Y33; F81018; F81034; F81045
    11. 80993
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 80994
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y33
    10. 80995
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. -
    11. 80996
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 80997
    1. Κανά
    2. kana
    3. Kana
    4. Cana
    5. 25800
    6. N····GFS
    7. Kana
    8. Cana
    9. U
    10. Location=Cana; Y33
    11. 80998
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 80999
    1. Γαλιλαίας
    2. galilaia
    3. of Galilaia/(Gālīl)
    4. Galilee
    5. 10560
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Galilaia/(Gālīl)
    8. ˱of˲ Galilee
    9. U
    10. Location=Galilee; Y33
    11. 81000
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 81001
    1. οἱ
    2. ho
    3. the sons
    4. sons
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹sons›
    8. the ‹sons›
    9. -
    10. Y33; F81018; F81034; F81045
    11. 81002
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 81003
    1. υἱοί
    2. huios
    3. -
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMP
    7. sons
    8. sons
    9. -
    10. -
    11. 81004
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 81005
    1. Ζεβεδαίου
    2. zebedaios
    3. of Zebedaios
    4. Zebedee
    5. 21990
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Zebedaios
    8. ˱of˲ Zebedee
    9. U
    10. Person=Zebedee; Y33
    11. 81006
    1. υἱοί
    2. huios
    3. -
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMP
    7. sons
    8. sons
    9. -
    10. -
    11. 81007
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 81008
    1. ἄλλοι
    2. allos
    3. others
    4. other
    5. 2430
    6. R····NMP
    7. others
    8. others
    9. -
    10. Y33
    11. 81009
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33
    11. 81010
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 81011
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. apprentices
    5. 31010
    6. N····GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. Y33
    11. 81012
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R80970; Person=Jesus
    11. 81013
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMS
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. ˱of˲ the ‹one›
    9. -
    10. -
    11. 81014
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. two
    5. 14170
    6. E····NMP
    7. two
    8. two
    9. -
    10. Y33; F81018; F81034; F81045
    11. 81015

OET (OET-LV)Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him.
were together.

OET (OET-RV)Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together

SIL Open Translator’s Notes:

Section 21:1–14: Jesus appeared to his disciples in Galilee

This chapter is a second ending to the Gospel of John. It gives some information about another time that Jesus appeared to his disciples after he rose from the dead. This time Jesus came to seven of his followers while they were fishing on the lake in Galilee. He did a miracle of providing many fish for them to catch, and then he gave them breakfast.

Here are other possible section headings:

Jesus went to seven of his disciples beside Lake Galilee

Seven disciples saw a miracle when they caught many fish

Jesus did a miracle to give some of his followers many fish

Paragraph 21:1–3

After Jesus’ resurrection, seven of Jesus’ followers met by the Sea of Tiberias (also called the Sea of Galilee). They decided to go fishing together, but they caught nothing.

21:2

Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.

Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together: This list introduces the disciples who will be in the next events. In some languages it may be natural to introduce the list by indicating that these men were all disciples. For example:

Several of the disciples were there—Simon Peter, Thomas (nicknamed the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples. (NLT)

Some disciples gathered there. They were Simon Peter, Thomas (also called the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others.

In other languages it may be natural for the names to precede the verb phrase: For example:

Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael (the one from Cana in Galilee), the sons of Zebedee, and two other disciples of Jesus were all together. (GNT)

Simon Peter: Simon Peter was the full name of the disciple who is often referred to as just Peter. See how you translated this name in 1:40 and 6:68. Simon Peter is the most important disciple in the next events. So it may be natural to emphasize his name by making him the subject of the sentence. For example:

Simon Peter was with Thomas the Twin, Nathanael from Cana-in-Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples. (REB)

Thomas called Didymus: The name Didymus was a Greek transliteration of the Jewish name of Thomas. He was probably called that because he was a twin, which is what the word means. See how you translated this phrase in 11:16 and 20:24.

Nathanael from Cana in Galilee: The disciple Nathanael came from the village of Cana in the province of Galilee. See the note on John 2:1, where this village is first mentioned. Nathanael is also mentioned in 1:45–51. He was possibly the same man as the disciple named Bartholomew (Matthew 10:3), but this is not certain.

the sons of Zebedee: The phrase the sons of Zebedee refers to the two brothers James and John. See how you translated this phrase in Matthew 10:35 and Luke 5:10.

disciples: See the note and how you translated this term in 21:1a.

were together: The Greek phrase that the BSB translates literally as were together indicates that a group of Jesus’ followers had come to the same place, probably meeting to discuss what had happened. Here are other ways to translate this phrase:

Some of the followers were together (NCV)

Several of the disciples were there (NLT)

Present there together were…

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος

Thomas ¬which ˓being˒_called Didymus

See how you translated this phrase in [11:16](../11/16.md).

Note 2 topic: translate-names

Κανὰ τῆς Γαλιλαίας

(Some words not found in SR-GNT: ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καί Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καί Ναθαναήλ ὁ ἀπό Κανά τῆς Γαλιλαίας καί οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καί ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο)

See how you translated Cana of Galilee in [2:1](../02/01.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

οἱ τοῦ Ζεβεδαίου

the_‹sons› ¬the ˱of˲_Zebedee

This phrase refers to the disciples John and James, whom Jesus called “sons of thunder” in [Mark 3:17](../../mrk/03/17.md). You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [James and I, the sons of Zebedee]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Simōn
    2. -
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-····NMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. U
    10. Person=Simon; Y33
    11. 80985
    1. Petros
    2. Peter
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y33
    11. 80986
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 80987
    1. Thōmas
    2. Thomas
    3. 23810
    4. U
    5. thōmas
    6. N-····NMS
    7. Thōmas
    8. Thomas
    9. U
    10. Person=Thomas; Y33; F80990; F81018; F81034; F81045
    11. 80988
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 80989
    1. being called
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPP·NMS
    6. ˓being˒ called
    7. ˓being˒ called
    8. -
    9. Y33; R80988; Person=Thomas
    10. 80990
    1. Didumos/[twin]
    2. -
    3. 13240
    4. U
    5. didumos
    6. N-····NMS
    7. Didumos/[twin]
    8. Didymus
    9. U
    10. Y33
    11. 80991
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 80992
    1. Nathanaaʸl
    2. Nathanael
    3. 34820
    4. U
    5. nathanaēl
    6. N-····NMS
    7. Nathanaaʸl
    8. Nathanael
    9. U
    10. Person=Nathanael; Y33; F81018; F81034; F81045
    11. 80993
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y33
    10. 80995
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 80997
    1. Kana
    2. Cana
    3. 25800
    4. U
    5. kana
    6. N-····GFS
    7. Kana
    8. Cana
    9. U
    10. Location=Cana; Y33
    11. 80998
    1. of
    2. Galilee
    3. 10560
    4. U
    5. galilaia
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Galilaia/(Gālīl)
    8. ˱of˲ Galilee
    9. U
    10. Location=Galilee; Y33
    11. 81000
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 80999
    1. Galilaia/(Gālīl)
    2. Galilee
    3. 10560
    4. U
    5. galilaia
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Galilaia/(Gālīl)
    8. ˱of˲ Galilee
    9. U
    10. Location=Galilee; Y33
    11. 81000
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 81001
    1. the sons
    2. sons
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹sons›
    7. the ‹sons›
    8. -
    9. Y33; F81018; F81034; F81045
    10. 81002
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 81005
    1. of Zebedaios
    2. Zebedee
    3. 21990
    4. U
    5. zebedaios
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Zebedaios
    8. ˱of˲ Zebedee
    9. U
    10. Person=Zebedee; Y33
    11. 81006
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 81008
    1. two
    2. two
    3. 14170
    4. duo
    5. E-····NMP
    6. two
    7. two
    8. -
    9. Y33; F81018; F81034; F81045
    10. 81015
    1. others
    2. other
    3. 2430
    4. allos
    5. R-····NMP
    6. others
    7. others
    8. -
    9. Y33
    10. 81009
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33
    10. 81010
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 81011
    1. apprentices/followers
    2. apprentices
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-····GMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. Y33
    10. 81012
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R80970; Person=Jesus
    10. 81013
    1. were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··P
    6. were
    7. were
    8. -
    9. Y33
    10. 80983
    1. together
    2. together
    3. 36740
    4. homou
    5. D-·······
    6. together
    7. together
    8. -
    9. Y33
    10. 80984

OET (OET-LV)Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him.
were together.

OET (OET-RV)Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 21:2 ©