Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 9:13

YHN (JHN) 9:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. P
    10. V
    11. -
    12. 71734
    1. ἄγουσιν
    2. agō
    3. They are bringing
    4. -
    5. 710
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ bringing
    8. ˱they˲ /are/ bringing
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 71735
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71498
    12. 71736
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71737
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71738
    1. Φαρισαίους
    2. farisaios
    3. Farisaios party
    4. -
    5. 53300
    6. N....AMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 71739
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71740
    1. ποτε
    2. pote
    3. once
    4. -
    5. 42180
    6. D.......
    7. once
    8. once
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71741
    1. τυφλόν
    2. tuflos
    3. blind man
    4. man blind
    5. 51850
    6. S....AMS
    7. blind ‹man›
    8. blind ‹man›
    9. -
    10. 100%
    11. F71760; F71767; F71772; F71773; F71779; F71788; F71790
    12. 71742

OET (OET-LV)They_are_bringing him to the Farisaios_party, the once blind man.

OET (OET-RV)Then they brought the man who had been blind to the Pharisees.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

ἄγουσιν

˱they˲_/are/_bringing

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

TSN Tyndale Study Notes:

9:13 The Pharisees (see 1:24) were arbiters of legal interpretation, so the community looked to them to explain this miracle. Rather than celebrate the healing, these religious leaders interrogated the man because Jesus had performed the miracle on the Sabbath (see 5:16-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. They are bringing
    2. -
    3. 710
    4. PS
    5. agō
    6. V-IPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ bringing
    8. ˱they˲ /are/ bringing
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 71735
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71498
    11. 71736
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71737
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71738
    1. Farisaios party
    2. -
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-....AMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 71739
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71740
    1. once
    2. -
    3. 42180
    4. pote
    5. D-.......
    6. once
    7. once
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71741
    1. blind man
    2. man blind
    3. 51850
    4. tuflos
    5. S-....AMS
    6. blind ‹man›
    7. blind ‹man›
    8. -
    9. 100%
    10. F71760; F71767; F71772; F71773; F71779; F71788; F71790
    11. 71742

OET (OET-LV)They_are_bringing him to the Farisaios_party, the once blind man.

OET (OET-RV)Then they brought the man who had been blind to the Pharisees.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 9:13 ©