Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 10:12

 JOB 10:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חַיִּ֣ים
    2. 339070
    3. Life
    4. -
    5. 2254
    6. -2416 e
    7. life(pl)
    8. life
    9. O-V-PP/o=NpaNp
    10. 234842
    1. וָ֭,חֶסֶד
    2. 339071,339072
    3. and steadfast love
    4. love
    5. 1814,2209
    6. -c,2617 a
    7. and,steadfast_love
    8. -
    9. O-V-PP/o=NpaNp
    10. 234843
    1. עָשִׂ֣יתָ
    2. 339073
    3. you have done
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. you(ms)_have_done/made
    8. you_have_done
    9. O-V-PP
    10. 234844
    1. עִמָּדִ֑,י
    2. 339074,339075
    3. with me
    4. -
    5. 5303,<<>>
    6. -5978,
    7. with=me
    8. -
    9. O-V-PP/pp=PrepNp
    10. 234845
    1. וּ֝,פְקֻדָּתְ,ךָ֗
    2. 339076,339077,339078
    3. and care your
    4. your
    5. 1814,5737,<<>>
    6. -c,6486,
    7. and,care,your
    8. -
    9. S-V-O/s=NPofNP
    10. 234846
    1. שָֽׁמְרָ֥ה
    2. 339079
    3. it has kept
    4. kept
    5. 7322
    6. -8104
    7. preserved
    8. it_has_kept
    9. S-V-O
    10. 234847
    1. רוּחִֽ,י
    2. 339080,339081
    3. my breath/wind/spirit
    4. -
    5. 6887,<<>>
    6. -7307,
    7. my=breath/wind/spirit
    8. -
    9. S-V-O/o=NPofNP
    10. 234848
    1. ׃
    2. 339082
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234849

OET (OET-LV)Life and_steadfast_love you_have_done with_me and_care_your it_has_kept my_breath/wind/spirit.

OET (OET-RV) You have made life and genuine love for me,
 ⇔ and your care has kept my spirit alive.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

חַיִּ֣ים וָ֭⁠חֶסֶד עָשִׂ֣יתָ עִמָּדִ֑⁠י

life(pl) and,steadfast_love you(ms)_have_done/made with=me

The implication is that God made these things alongside Job so that they would accompany him. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “You caused life and covenant faithfulness to accompany me” or “You made sure that I would experience life and covenant faithfulness”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ֝⁠פְקֻדָּתְ⁠ךָ֗

and,care,your

If your language does not use an abstract noun for the idea of visitation, you could express the same idea in another way. In this context, the word visitation does not indicate that God spent time with Job temporarily but that he was always present with him. Alternate translation: “and your presence”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

רוּחִֽ⁠י

my=breath/wind/spirit

Job is using one part of himself, his spirit, to mean all of him, with an emphasis on him being alive. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “me” or “my life”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Life
    2. -
    3. 2254
    4. 339070
    5. -2416 e
    6. life
    7. -
    8. 234842
    1. and steadfast love
    2. love
    3. 1814,2209
    4. 339071,339072
    5. -c,2617 a
    6. -
    7. -
    8. 234843
    1. you have done
    2. -
    3. 5616
    4. 339073
    5. -6213 a
    6. you_have_done
    7. -
    8. 234844
    1. with me
    2. -
    3. 5303,<<>>
    4. 339074,339075
    5. -5978,
    6. -
    7. -
    8. 234845
    1. and care your
    2. your
    3. 1814,5737,<<>>
    4. 339076,339077,339078
    5. -c,6486,
    6. -
    7. -
    8. 234846
    1. it has kept
    2. kept
    3. 7322
    4. 339079
    5. -8104
    6. it_has_kept
    7. -
    8. 234847
    1. my breath/wind/spirit
    2. -
    3. 6887,<<>>
    4. 339080,339081
    5. -7307,
    6. -
    7. -
    8. 234848

OET (OET-LV)Life and_steadfast_love you_have_done with_me and_care_your it_has_kept my_breath/wind/spirit.

OET (OET-RV) You have made life and genuine love for me,
 ⇔ and your care has kept my spirit alive.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 10:12 ©