Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 10:16

 JOB 10:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יִגְאֶה
    2. 339130,339131
    3. And lifted up
    4. -
    5. 1342
    6. v-C,Vqi3ms
    7. and,lifted_up
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 234882
    1. כַּ,שַּׁחַל
    2. 339132,339133
    3. like the lion
    4. lion
    5. 7826
    6. -Rd,Ncmsa
    7. like_the,lion
    8. -
    9. -
    10. 234883
    1. תְּצוּדֵ,נִי
    2. 339134,339135
    3. hunt me
    4. -
    5. vo-Vqi2ms,Sp1cs
    6. hunt,me
    7. -
    8. -
    9. 234884
    1. וְ,תָשֹׁב
    2. 339136,339137
    3. and again
    4. -
    5. 7725
    6. v-C,Vqi2ms
    7. and,again
    8. -
    9. -
    10. 234885
    1. תִּתְפַּלָּא
    2. 339138
    3. you show yourself wonderful
    4. wonderful
    5. 6381
    6. v-Vti2ms
    7. you_show_yourself_wonderful
    8. -
    9. -
    10. 234886
    1. 339139
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234887
    1. בִ,י
    2. 339140,339141
    3. in/on/at/with me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. in/on/at/with,me
    7. -
    8. -
    9. 234888
    1. 339142
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 234889

OET (OET-LV)And_lifted_up like_the_lion hunt_me and_again you_show_yourself_wonderful in/on/at/with_me.

OET (OET-RV)If I get up, the lion will hunt me.
 ⇔ Again, you show me how wonderful you are.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ֭⁠יִגְאֶה

and,lifted_up

The pronoun it refers to Job’s head, which in the previous verse he said he would not lift. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “And should my head arise”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וְ֭⁠יִגְאֶה

and,lifted_up

Job is speaking of his head as if it were a living thing that could arise on its own. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And should I raise my head” or “And if I did raise my head”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

כַּ⁠שַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑⁠נִי

like_the,lion hunt,me

The point of this comparison is that just as a lion stalks its prey relentlessly, so, Job is saying, God would stalk him relentlessly. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “you would stalk me as relentlessly as a lion stalks its prey”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

וְ֝⁠תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽ⁠י

and,again exploits in/on/at/with,me

In this expression, the word return means to do something again. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and once again you would distinguish yourself against me”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וְ֝⁠תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽ⁠י

and,again exploits in/on/at/with,me

Job means implicitly that God would distinguish himself by punishing Job in spectacular ways. (Exodus 3:20 uses the same verb to describe the plagues that God sent against the Egyptians.) You could indicate this meaning in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “and you would do further great things to punish me” or “you would punish me further in spectacular ways”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And lifted up
    2. -
    3. 1814,1354
    4. 339130,339131
    5. v-C,Vqi3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 234882
    1. like the lion
    2. lion
    3. 3151,7184
    4. 339132,339133
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234883
    1. hunt me
    2. -
    3. 6258
    4. 339134,339135
    5. vo-Vqi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 234884
    1. and again
    2. -
    3. 1814,7428
    4. 339136,339137
    5. v-C,Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 234885
    1. you show yourself wonderful
    2. wonderful
    3. 5933
    4. 339138
    5. v-Vti2ms
    6. -
    7. -
    8. 234886
    1. in/on/at/with me
    2. -
    3. 821
    4. 339140,339141
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 234888

OET (OET-LV)And_lifted_up like_the_lion hunt_me and_again you_show_yourself_wonderful in/on/at/with_me.

OET (OET-RV)If I get up, the lion will hunt me.
 ⇔ Again, you show me how wonderful you are.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 10:16 ©