Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 16:17

 JOB 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַל
    2. 341227
    3. On
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 236401
    1. לֹא
    2. 341228
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 236402
    1. 341229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 236403
    1. חָמָס
    2. 341230
    3. violence
    4. violence
    5. 2555
    6. s-Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. -
    10. 236404
    1. בְּ,כַפָּ,י
    2. 341231,341232,341233
    3. in/on/at/with hands my
    4. -
    5. 3709
    6. -R,Ncfdc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hands,my
    8. -
    9. -
    10. 236405
    1. וּ,תְפִלָּתִ,י
    2. 341234,341235,341236
    3. and prayer my
    4. prayer
    5. 8605
    6. -C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,prayer,my
    8. -
    9. -
    10. 236406
    1. זַכָּה
    2. 341237
    3. [is] pure
    4. -
    5. 2134
    6. p-Aafsa
    7. [is]_pure
    8. -
    9. -
    10. 236407
    1. 341238
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236408

OET (OET-LV)On not violence in/on/at/with_hands_my and_prayer_my [is]_pure.

OET (OET-RV)I haven’t committed any violence.
 ⇔ My prayer is pure.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

לֹא־חָמָ֣ס בְּ⁠כַפָּ֑⁠י

not violence/cruelty in/on/at/with,hands,my

Job is using one part of himself, his hands, to mean all of him in the potential act of committing violence. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I have not committed any violence”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

זַכָּֽה

pure

Job is speaking as if his prayer were literally pure, that is, as if it were a physical substance that had nothing else mixed in. He means that when he prays, he means just what he says and he has no other motives other than sincerely speaking with God. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “is sincere”

TSN Tyndale Study Notes:

16:17 done no wrong (or done no violence; Hebrew lo’-khamas): If violence is the meaning, Job was possibly denying that he was a formidable warrior who should be attacked (16:12-14; see also Isa 59:6; Jon 3:8).
• Contrary to Eliphaz’s charge (Job 15:4-5) and Bildad’s assumption (8:6), Job’s prayer was pure because he was innocent (Gen 20:5; Isa 59:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On
    2. -
    3. 5427
    4. 341227
    5. -R
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236401
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 341228
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 236402
    1. violence
    2. violence
    3. 2380
    4. 341230
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 236404
    1. in/on/at/with hands my
    2. -
    3. 821,3297
    4. 341231,341232,341233
    5. -R,Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236405
    1. and prayer my
    2. prayer
    3. 1814,7655
    4. 341234,341235,341236
    5. -C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236406
    1. [is] pure
    2. -
    3. 1905
    4. 341237
    5. p-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 236407

OET (OET-LV)On not violence in/on/at/with_hands_my and_prayer_my [is]_pure.

OET (OET-RV)I haven’t committed any violence.
 ⇔ My prayer is pure.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 16:17 ©