Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 16:2

 JOB 16:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁמַעְתִּי
    2. 340989
    3. I have heard
    4. heard
    5. 8085
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_heard
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 236239
    1. כְ,אֵלֶּה
    2. 340990,340991
    3. like these
    4. -
    5. 428
    6. -R,Pdxcp
    7. like,these
    8. -
    9. -
    10. 236240
    1. רַבּוֹת
    2. 340992
    3. many
    4. -
    5. o-Aafpa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 236241
    1. מְנַחֲמֵי
    2. 340993
    3. [are] comforters
    4. comfort
    5. 5162
    6. -Vprmpc
    7. [are]_comforters
    8. -
    9. -
    10. 236242
    1. עָמָל
    2. 340994
    3. of trouble
    4. trouble
    5. 5999
    6. -Ncbsa
    7. of_trouble
    8. -
    9. -
    10. 236243
    1. כֻּלְּ,כֶֽם
    2. 340995,340996
    3. all you all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc,Sp2mp
    7. all,you_all
    8. -
    9. -
    10. 236244
    1. 340997
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236245

OET (OET-LV)I_have_heard like_these many [are]_comforters of_trouble all_you_all.

OET (OET-RV)I’ve heard many things like that before.
 ⇔ You come to comfort, but bring trouble instead.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

כֻּלְּ⁠כֶֽם

all,you_all

As the context suggests, the word you is plural here because Job is using it to refer to his three friends. So use the plural form in your translation if your language marks that distinction.

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל

comforters miserable

Job is not using this possessive form to say that his friends are providing comfort to trouble. He is using the form to say that in their attempts to be his comforters, they are causing him further trouble. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “troublesome counselors”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I have heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 340989
    5. v-Vqp1cs
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236239
    1. like these
    2. -
    3. 3151,336
    4. 340990,340991
    5. -R,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 236240
    1. many
    2. -
    3. 6689
    4. 340992
    5. o-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 236241
    1. [are] comforters
    2. comfort
    3. 4815
    4. 340993
    5. -Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 236242
    1. of trouble
    2. trouble
    3. 5536
    4. 340994
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 236243
    1. all you all
    2. -
    3. 3401
    4. 340995,340996
    5. -Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 236244

OET (OET-LV)I_have_heard like_these many [are]_comforters of_trouble all_you_all.

OET (OET-RV)I’ve heard many things like that before.
 ⇔ You come to comfort, but bring trouble instead.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 16:2 ©