Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 16:19

 JOB 16:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 341254
    3. Also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/yet
    8. also
    9. CjpCjp
    10. 236420
    1. ־
    2. 341255
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236421
    1. עַ֭תָּה
    2. 341256
    3. now
    4. -
    5. 5472
    6. -6258
    7. now
    8. now
    9. CjpCjp
    10. 236422
    1. הִנֵּה
    2. 341257
    3. there
    4. there
    5. 1694
    6. -2009
    7. see/lo/see!
    8. there!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 236423
    1. ־
    2. 341258
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236424
    1. בַ,שָּׁמַ֣יִם
    2. 341259,341260
    3. in the heavens
    4. heavens
    5. 821,7319
    6. -b,8064
    7. in=the_heavens
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/P-S/p=PrepNp
    10. 236425
    1. עֵדִ֑,י
    2. 341261,341262
    3. witness my
    4. witness
    5. 5314,<<>>
    6. -5707,
    7. witness,my
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/P-S/s=NPofNP
    10. 236426
    1. וְ֝,שָׂהֲדִ֗,י
    2. 341263,341264,341265
    3. and advocate my
    4. ≈and advocate
    5. 1814,7547,<<>>
    6. -c,7717,
    7. and,advocate,my
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-P/s=NPofNP
    10. 236427
    1. בַּ,מְּרוֹמִֽים
    2. 341266,341267
    3. in/on/at/with high
    4. -
    5. 821,4429
    6. -b,4791
    7. in/on/at/with,high
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-P/p=PrepNp
    10. 236428
    1. ׃
    2. 341268
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236429

OET (OET-LV)Also now there in_the_heavens witness_my and_advocate_my in/on/at/with_high.

OET (OET-RV) Even now, my witness is there in the heavens,
 ⇔ and my advocate is up on high.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בַ⁠שָּׁמַ֣יִם עֵדִ֑⁠י וְ֝⁠שָׂהֲדִ֗⁠י בַּ⁠מְּרוֹמִֽים

in=the_heavens witness,my and,advocate,my in/on/at/with,high

See the discussion in the General Notes to this chapter to decide how to translate the terms witness and advocate, which both describe the same person, someone whom Job expects will intercede for him in heaven. Alternate translation: “the person who has taken my side is pleading my case to God in heaven”

Note 2 topic: translate-plural

בַּ⁠מְּרוֹמִֽים

in/on/at/with,high

Job is using the term heights to mean heaven, which is high above the earth. The plural form probably identifies these heights as the supreme example of their class. That is, while being on top of a mountain gives someone a commanding position, ruling from heaven gives God the supremely commanding position. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “is in highest heaven” or “is in heaven, where he rules supremely”

TSN Tyndale Study Notes:

16:18-22 Job expected his suffering to prove fatal (7:7, 21; 10:20-22); he pleaded with God to reveal his innocence even if he died first.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1337
    4. 341254
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 236420
    1. now
    2. -
    3. 5472
    4. 341256
    5. -6258
    6. now
    7. -
    8. 236422
    1. there
    2. there
    3. 1694
    4. 341257
    5. -2009
    6. there!
    7. -
    8. 236423
    1. in the heavens
    2. heavens
    3. 821,7319
    4. 341259,341260
    5. -b,8064
    6. -
    7. -
    8. 236425
    1. witness my
    2. witness
    3. 5314,<<>>
    4. 341261,341262
    5. -5707,
    6. -
    7. -
    8. 236426
    1. and advocate my
    2. ≈and advocate
    3. 1814,7547,<<>>
    4. 341263,341264,341265
    5. -c,7717,
    6. -
    7. -
    8. 236427
    1. in/on/at/with high
    2. -
    3. 821,4429
    4. 341266,341267
    5. -b,4791
    6. -
    7. -
    8. 236428

OET (OET-LV)Also now there in_the_heavens witness_my and_advocate_my in/on/at/with_high.

OET (OET-RV) Even now, my witness is there in the heavens,
 ⇔ and my advocate is up on high.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 16:19 ©