Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 16:10

 JOB 16:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פָּעֲרוּ
    2. 341117
    3. People have opened wide
    4. People wide
    5. 6473
    6. v-Vqp3cp
    7. people_have_opened_wide
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 236328
    1. עָלַ,י
    2. 341118,341119
    3. at me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. at,me
    7. -
    8. -
    9. 236329
    1. 341120
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 236330
    1. בְּ,פִי,הֶם
    2. 341121,341122,341123
    3. in/on/at/with mouths their
    4. their mouths
    5. 6310
    6. -R,Ncmsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,mouths,their
    8. -
    9. -
    10. 236331
    1. בְּ,חֶרְפָּה
    2. 341124,341125
    3. in/on/at/with contempt
    4. contempt
    5. 2781
    6. -R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,contempt
    8. -
    9. -
    10. 236332
    1. הִכּוּ
    2. 341126
    3. they have struck
    4. they
    5. 5221
    6. v-Vhp3cp
    7. they_have_struck
    8. -
    9. -
    10. 236333
    1. לְחָיָ,י
    2. 341127,341128
    3. cheek my
    4. cheek
    5. 3895
    6. -Ncbdc,Sp1cs
    7. cheek,my
    8. -
    9. -
    10. 236334
    1. יַחַד
    2. 341129
    3. together
    4. together
    5. adv-D
    6. together
    7. -
    8. -
    9. 236335
    1. עָלַ,י
    2. 341130,341131
    3. against me
    4. against
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 236336
    1. יִתְמַלָּאוּ,ן
    2. 341132,341133
    3. massed
    4. -
    5. 4390
    6. -Vti3mp,Sn
    7. massed,
    8. -
    9. -
    10. 236337
    1. 341134
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236338

OET (OET-LV)People_have_opened_wide at_me in/on/at/with_mouths_their in/on/at/with_contempt they_have_struck cheek_my together against_me massed.

OET (OET-RV)People stare at me with their mouths wide open.
 ⇔ They slap my cheek in contempt as they join together against me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

פָּעֲר֬וּ עָלַ֨⁠י ׀ בְּ⁠פִי⁠הֶ֗ם

gaped at,me in/on/at/with,mouths,their

Opening the mouth wide at someone was a symbolic action that expressed ridicule. If there is a similar gesture in your culture, you could consider using it here in your translation. You could also indicate the meaning of this gesture. Alternate translation: “They open their mouths wide at me in order to ridicule me”

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

בְּ⁠פִי⁠הֶ֗ם

in/on/at/with,mouths,their

Since Job is speaking of many people, it may be more natural in your language to use the plural form of mouth. Alternate translation: “with their mouths”

TSN Tyndale Study Notes:

16:9-10 jeer and laugh at me: Job was the subject of mockery (cp. Ps 35:21; Isa 57:4; Lam 2:16; 3:46).
• To slap the cheek was less an act of violence (Ps 3:7; Mic 5:1) than an insult (1 Kgs 22:24; Isa 50:6; Lam 3:30; Matt 26:67).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. People have opened wide
    2. People wide
    3. 5948
    4. 341117
    5. v-Vqp3cp
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236328
    1. at me
    2. -
    3. 5427
    4. 341118,341119
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236329
    1. in/on/at/with mouths their
    2. their mouths
    3. 821,5818
    4. 341121,341122,341123
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 236331
    1. in/on/at/with contempt
    2. contempt
    3. 821,2218
    4. 341124,341125
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 236332
    1. they have struck
    2. they
    3. 4836
    4. 341126
    5. v-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 236333
    1. cheek my
    2. cheek
    3. 3448
    4. 341127,341128
    5. -Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236334
    1. together
    2. together
    3. 2904
    4. 341129
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 236335
    1. against me
    2. against
    3. 5427
    4. 341130,341131
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236336
    1. massed
    2. -
    3. 4365,4542
    4. 341132,341133
    5. -Vti3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 236337

OET (OET-LV)People_have_opened_wide at_me in/on/at/with_mouths_their in/on/at/with_contempt they_have_struck cheek_my together against_me massed.

OET (OET-RV)People stare at me with their mouths wide open.
 ⇔ They slap my cheek in contempt as they join together against me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 16:10 ©