Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
יֵֽ֭צְרוּ צַעֲדֵ֣י אוֹנ֑וֹ
shortened steps strong,his
Bildad is using one sign of weakness, a shortening stride, to indicate weakness in general. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “He will become weak”
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
צַעֲדֵ֣י אוֹנ֑וֹ
steps strong,his
Bildad is using this possessive form to speak of steps that are characterized by strength. It may be more natural for you to express this meaning using a form other than a possessive. Alternate translation: “His vigorous stride”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ עֲצָתֽוֹ
and,throw_~_down,him schemes,his_own
Bildad is speaking of a plan that a wicked person might make as if it were a living thing that could cast him down, that is, throw him or make him fall onto the ground. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and his schemes will only harm him in the end”
18:7 The stride that is shortened is the opposite of walking and running in the blessed life (Prov 4:12).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.