Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 18:12

 JOB 18:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהִי
    2. 341637
    3. It is
    4. -
    5. 1764
    6. -1961
    7. let_it_be
    8. it_is
    9. V-O-S
    10. 236688
    1. ־
    2. 341638
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236689
    1. רָעֵ֥ב
    2. 341639
    3. hungry
    4. -
    5. 6814
    6. -7457
    7. famished
    8. hungry
    9. V-O-S
    10. 236690
    1. אֹנ֑,וֹ
    2. 341640,341641
    3. strength his
    4. strength
    5. 789,<<>>
    6. -202,
    7. strength,his
    8. -
    9. V-O-S/s=NPofNP
    10. 236691
    1. וְ֝,אֵ֗יד
    2. 341642,341643
    3. and disaster
    4. and disaster
    5. 1814,314
    6. -c,343
    7. and,disaster
    8. -
    9. -
    10. 236692
    1. נָכ֥וֹן
    2. 341644
    3. [is] prepared
    4. prepared
    5. 3421
    6. -3559 a
    7. ready
    8. [is]_prepared
    9. S-V-PP
    10. 236693
    1. לְ,צַלְעֽ,וֹ
    2. 341645,341646,341647
    3. for stumbling his
    4. stumble
    5. 3430,6121,<<>>
    6. -l,6763,
    7. for,stumbling,his
    8. -
    9. S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 236694
    1. ׃
    2. 341648
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236695

OET (OET-LV)It_is hungry strength_his and_disaster [is]_prepared for_stumbling_his.

OET (OET-RV)Their strength dissolves into hunger,
 ⇔ and disaster has been prepared for them to stumble into.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

יְהִי־רָעֵ֥ב אֹנ֑⁠וֹ

let_it_be famished strength,his

Bildad is speaking of the strength of a wicked person as if it were a living thing that could become hungry. He means that a wicked person’s strength becomes weakened as if by hunger. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “He is weakened as if by hunger”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ֝⁠אֵ֗יד נָכ֥וֹן

and,disaster ready

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who has done the action, the context suggests that it is God. Alternate translation: “and God has prepared disaster”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠צַלְעֽ⁠וֹ

for,stumbling,his

Bildad is speaking as if disaster were literally at the side of a wicked person. He means that it will strike him as soon as there is opportunity. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to strike him as soon as there is opportunity”

TSN Tyndale Study Notes:

18:11-13 Bildad applies the biblical principle of retribution (18:8-10) to Job, as do Eliphaz (15:21-23) and Zophar (20:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It is
    2. -
    3. 1764
    4. 341637
    5. -1961
    6. it_is
    7. -
    8. 236688
    1. hungry
    2. -
    3. 6814
    4. 341639
    5. -7457
    6. hungry
    7. -
    8. 236690
    1. strength his
    2. strength
    3. 789,<<>>
    4. 341640,341641
    5. -202,
    6. -
    7. -
    8. 236691
    1. and disaster
    2. and disaster
    3. 1814,314
    4. 341642,341643
    5. -c,343
    6. -
    7. -
    8. 236692
    1. [is] prepared
    2. prepared
    3. 3421
    4. 341644
    5. -3559 a
    6. [is]_prepared
    7. -
    8. 236693
    1. for stumbling his
    2. stumble
    3. 3430,6121,<<>>
    4. 341645,341646,341647
    5. -l,6763,
    6. -
    7. -
    8. 236694

OET (OET-LV)It_is hungry strength_his and_disaster [is]_prepared for_stumbling_his.

OET (OET-RV)Their strength dissolves into hunger,
 ⇔ and disaster has been prepared for them to stumble into.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 18:12 ©