Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 18:3

 JOB 18:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַ֭דּוּעַ
    2. 341529
    3. Why
    4. -
    5. 4051
    6. -4069
    7. why
    8. why?
    9. ClCl/ADV-V-PP
    10. 236617
    1. נֶחְשַׁ֣בְנוּ
    2. 341530
    3. are we regarded
    4. regarded
    5. 2456
    6. -2803
    7. regarded
    8. are_we_regarded
    9. ClCl/ADV-V-PP
    10. 236618
    1. כַ,בְּהֵמָ֑ה
    2. 341531,341532
    3. as the cattle
    4. cattle
    5. 3151,837
    6. -k,929
    7. as_the,cattle
    8. -
    9. ClCl/ADV-V-PP/pp=PrepNp
    10. 236619
    1. נִ֝טְמִ֗ינוּ
    2. 341533
    3. are we considered stupid
    4. considered stupid
    5. 2628
    6. -2933
    7. stupid
    8. are_we_considered_stupid?
    9. ClCl/V-PP
    10. 236620
    1. בְּ,עֵינֵי,כֶֽם
    2. 341534,341535,341536
    3. in/on/at/with sight your all's
    4. -
    5. 821,5418,<<>>
    6. -b,5869 a,
    7. in/on/at/with,sight,your_all's
    8. -
    9. ClCl/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 236621
    1. ׃
    2. 341537
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 236622

OET (OET-LV)Why are_we_regarded as_the_cattle are_we_considered_stupid in/on/at/with_sight_your_all’s.

OET (OET-RV) Why are we regarded as cattle,
 ⇔ as if we’re considered by you all as being stupid?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

מַ֭דּוּעַ נֶחְשַׁ֣בְנוּ כַ⁠בְּהֵמָ֑ה נִ֝טְמִ֗ינוּ בְּ⁠עֵינֵי⁠כֶֽם

why regarded as_the,cattle stupid in/on/at/with,sight,your_all's

Bildad is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “We should not be regarded as beasts, stupid in your eyes!”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

מַ֭דּוּעַ נֶחְשַׁ֣בְנוּ כַ⁠בְּהֵמָ֑ה

why regarded as_the,cattle

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Why do you regard us as beasts”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

כַ⁠בְּהֵמָ֑ה

as_the,cattle

Bildad is using this comparison to say that just as beasts have no understanding, so Job regards his friends as having no understanding. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “as beasts that have no understanding”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠עֵינֵי⁠כֶֽם

in/on/at/with,sight,your_all's

Bildad is using the term eyes by association to mean sight. Sight, in turn, represents attention, perspective, and judgment. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “from your perspective”

Note 5 topic: translate-plural

בְּ⁠עֵינֵי⁠כֶֽם

in/on/at/with,sight,your_all's

The word your is plural here, like the word “you” in the previous verse. Since Bildad is addressing Job, it may be more natural to use the singular form in your translation if your language marks that distinction.

TSN Tyndale Study Notes:

18:2-3 How long before you stop talking? Bildad addressed Job in the plural, perhaps meaning “people like you.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Why
    2. -
    3. 4051
    4. 341529
    5. -4069
    6. why?
    7. -
    8. 236617
    1. are we regarded
    2. regarded
    3. 2456
    4. 341530
    5. -2803
    6. are_we_regarded
    7. -
    8. 236618
    1. as the cattle
    2. cattle
    3. 3151,837
    4. 341531,341532
    5. -k,929
    6. -
    7. -
    8. 236619
    1. are we considered stupid
    2. considered stupid
    3. 2628
    4. 341533
    5. -2933
    6. are_we_considered_stupid?
    7. -
    8. 236620
    1. in/on/at/with sight your all's
    2. -
    3. 821,5418,<<>>
    4. 341534,341535,341536
    5. -b,5869 a,
    6. -
    7. -
    8. 236621

OET (OET-LV)Why are_we_regarded as_the_cattle are_we_considered_stupid in/on/at/with_sight_your_all’s.

OET (OET-RV) Why are we regarded as cattle,
 ⇔ as if we’re considered by you all as being stupid?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 18:3 ©