Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 32:13

 JOB 32:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פֶּן
    2. 346384
    3. Lest
    4. -
    5. 6435
    6. -C
    7. lest
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 240084
    1. 346385
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240085
    1. תֹּאמְרוּ
    2. 346386
    3. you all should say
    4. you
    5. 559
    6. v-Vqi2mp
    7. you_all_should_say
    8. -
    9. -
    10. 240086
    1. מָצָאנוּ
    2. 346387
    3. we have found
    4. -
    5. 4672
    6. v-Vqp1cp
    7. we_have_found
    8. -
    9. -
    10. 240087
    1. חָכְמָה
    2. 346388
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 2451
    6. o-Ncfsa
    7. wisdom
    8. -
    9. -
    10. 240088
    1. אֵל
    2. 346389
    3. god
    4. God
    5. 410
    6. s-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 240089
    1. יִדְּפֶ,נּוּ
    2. 346390,346391
    3. refute him
    4. refute him
    5. 5086
    6. vo-Vqi3ms,Sp3ms
    7. refute,him
    8. -
    9. -
    10. 240090
    1. לֹא
    2. 346392
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 240091
    1. 346393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240092
    1. אִישׁ
    2. 346394
    3. a human
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. -
    10. 240093
    1. 346395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240094

OET (OET-LV)Lest you_all_should_say we_have_found wisdom god refute_him not a_human.

OET (OET-RV)So don’t tell yourselves that you displayed wisdom.
 ⇔ It’s God who must refute him—not any person.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

פֶּן־תֹּ֣֭אמְרוּ מָצָ֣אנוּ חָכְמָ֑ה

lest say found wisdom

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “So do not say that you have found wisdom”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

לֹא־אִֽישׁ

not (a)_man

Elihu is using the masculine term man in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use language in your translation that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “not a mere human being”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1–37:24 Having completed three cycles of speeches between Job and his three friends, we now hear from a new voice. Elihu has not been previously introduced, but he is a young man who has listened to everything the others have said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lest
    2. -
    3. 5830
    4. 346384
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240084
    1. you all should say
    2. you
    3. 673
    4. 346386
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 240086
    1. we have found
    2. -
    3. 4405
    4. 346387
    5. v-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 240087
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 2529
    4. 346388
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 240088
    1. god
    2. God
    3. 330
    4. 346389
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 240089
    1. refute him
    2. refute him
    3. 4792
    4. 346390,346391
    5. vo-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240090
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 346392
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 240091
    1. a human
    2. -
    3. 276
    4. 346394
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240093

OET (OET-LV)Lest you_all_should_say we_have_found wisdom god refute_him not a_human.

OET (OET-RV)So don’t tell yourselves that you displayed wisdom.
 ⇔ It’s God who must refute him—not any person.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 32:13 ©