Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 32:3

 JOB 32:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בִ,שְׁלֹ֣שֶׁת
    2. 346220,346221,346222
    3. And in/on/at/with three
    4. three
    5. 1814,821,7310
    6. -c,b,7969
    7. and,in/on/at/with,three
    8. -
    9. ClCl/PP-V-S/pp=PrepNp
    10. 239962
    1. רֵעָי,ו֮
    2. 346223,346224
    3. friends his
    4. friends
    5. 6658,<<>>
    6. -7453,
    7. friends,his
    8. -
    9. ClCl/PP-V-S/pp=PrepNp/NumpNP/NPofNP
    10. 239963
    1. חָרָ֪ה
    2. 346225
    3. it burned
    4. it
    5. 2449
    6. -2734
    7. it_glowed/burned
    8. it_burned
    9. ClCl/PP-V-S
    10. 239964
    1. אַ֫פּ֥,וֹ
    2. 346226,346227
    3. anger he
    4. he
    5. 539,<<>>
    6. -639,
    7. anger,he
    8. -
    9. ClCl/PP-V-S/s=NPofNP
    10. 239965
    1. עַ֤ל
    2. 346228
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. ClCl/ppCL
    10. 239966
    1. אֲשֶׁ֣ר
    2. 346229
    3. that
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. that
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL
    10. 239967
    1. לֹא
    2. 346230
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL/ADV-V-O
    10. 239968
    1. ־
    2. 346231
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239969
    1. מָצְא֣וּ
    2. 346232
    3. they had found
    4. they found
    5. 4405
    6. -4672
    7. found
    8. they_had_found
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL/ADV-V-O
    10. 239970
    1. מַעֲנֶ֑ה
    2. 346233
    3. an answer
    4. -
    5. 4206
    6. -4617
    7. answer
    8. an_answer
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL/ADV-V-O
    10. 239971
    1. וַ֝,יַּרְשִׁ֗יעוּ
    2. 346234,346235
    3. and condemned
    4. -
    5. 1814,6852
    6. -c,7561
    7. and,condemned
    8. -
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL
    10. 239972
    1. אֶת
    2. 346236
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=OmpNP
    10. 239973
    1. ־
    2. 346237
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239974
    1. אִיּֽוֹב
    2. 346238
    3. ʼIyyōⱱ
    4. -
    5. 269
    6. -347
    7. ʼIyyōⱱ
    8. Job
    9. ClCl/ppCL/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=OmpNP
    10. 239975
    1. ׃
    2. 346239
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239976

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_three friends_his it_burned anger_he on that not they_had_found an_answer and_condemned DOM ʼIyyōⱱ.

OET (OET-RV) He was also angry at Iyyov’s three friends, because they had declared that he was wrong, yet hadn’t found any reasonable justification for it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

חָרָ֪ה אַ֫פּ֥⁠וֹ

it_glowed/burned anger,he

See how you translated the similar expression in the previous verse. Alternate translation: “he became very angry”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

וַ֝⁠יַּרְשִׁ֗יעוּ אֶת־אִיּֽוֹב

and,condemned DOM ʼIyyōⱱ

A marginal notation in traditional manuscripts of the Hebrew Bible indicates that scribes changed this reading from “they had declared God wrong” to they had declared Job wrong. The scribes made this change in order to avoid the uncomfortable suggestion that God could be declared wrong. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of ULT. Alternate translation: “and so they had made it appear as if God were wrong”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1–37:24 Having completed three cycles of speeches between Job and his three friends, we now hear from a new voice. Elihu has not been previously introduced, but he is a young man who has listened to everything the others have said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with three
    2. three
    3. 1814,821,7310
    4. 346220,346221,346222
    5. -c,b,7969
    6. -
    7. -
    8. 239962
    1. friends his
    2. friends
    3. 6658,<<>>
    4. 346223,346224
    5. -7453,
    6. -
    7. -
    8. 239963
    1. it burned
    2. it
    3. 2449
    4. 346225
    5. -2734
    6. it_burned
    7. -
    8. 239964
    1. anger he
    2. he
    3. 539,<<>>
    4. 346226,346227
    5. -639,
    6. -
    7. -
    8. 239965
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 346228
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 239966
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 346229
    5. -834 a
    6. that
    7. -
    8. 239967
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 346230
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 239968
    1. they had found
    2. they found
    3. 4405
    4. 346232
    5. -4672
    6. they_had_found
    7. -
    8. 239970
    1. an answer
    2. -
    3. 4206
    4. 346233
    5. -4617
    6. an_answer
    7. -
    8. 239971
    1. and condemned
    2. -
    3. 1814,6852
    4. 346234,346235
    5. -c,7561
    6. -
    7. -
    8. 239972
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 346236
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 239973
    1. ʼIyyōⱱ
    2. -
    3. 269
    4. 346238
    5. -347
    6. Job
    7. -
    8. 239975

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_three friends_his it_burned anger_he on that not they_had_found an_answer and_condemned DOM ʼIyyōⱱ.

OET (OET-RV) He was also angry at Iyyov’s three friends, because they had declared that he was wrong, yet hadn’t found any reasonable justification for it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 32:3 ©