Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 32:8

 JOB 32:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָכֵן
    2. 346316
    3. Nevertheless
    4. -
    5. 403
    6. adv-D
    7. nevertheless
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 240034
    1. רוּחַ
    2. 346317
    3. [the] spirit
    4. spirit
    5. 7307
    6. p-Ncbsa
    7. [the]_spirit
    8. -
    9. -
    10. 240035
    1. 346318
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 240036
    1. הִיא
    2. 346319
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 240037
    1. בֶ,אֱנוֹשׁ
    2. 346320,346321
    3. in/on/at/with man
    4. -
    5. 582
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,man
    8. -
    9. -
    10. 240038
    1. וְ,נִשְׁמַת
    2. 346322,346323
    3. and breath
    4. ≈and breath
    5. 5397
    6. -C,Ncfsc
    7. and,breath
    8. -
    9. -
    10. 240039
    1. שַׁדַּי
    2. 346324
    3. of [the] almighty
    4. -
    5. 7706
    6. -Np
    7. of_[the]_Almighty
    8. -
    9. -
    10. 240040
    1. תְּבִינֵ,ם
    2. 346325,346326
    3. gives understanding him
    4. gives understanding
    5. 995
    6. vo-Vhi3fs,Sp3mp
    7. gives_~_understanding,him
    8. -
    9. -
    10. 240041
    1. 346327
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240042

OET (OET-LV)Nevertheless [the]_spirit it in/on/at/with_man and_breath of_[the]_almighty gives_understanding_him.

OET (OET-RV)However, each person has a spirit,
 ⇔ and the provider’s breath gives us understanding.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

רֽוּחַ־הִ֣יא בֶ⁠אֱנ֑וֹשׁ

spirit she/it in/on/at/with,man

Elihu means implicitly that God created humans with a spirit as well as a body. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “man has a spirit, not just a body”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

בֶ⁠אֱנ֑וֹשׁ

in/on/at/with,man

Although the term man is masculine, Elihu is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful to your readers, you could use language in your translation that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: “in humans”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּבִינֵֽ⁠ם

and,breath almighty gives_~_understanding,him

Elihu means implicitly that because the Almighty breathed life into humans, divinely bestowing on them the gift of life (the Bible presents this concept in Genesis 2:7), humans have understanding, not just instinct as animals do. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “and it is because the Almighty has breathed life into them that they have understanding”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1–37:24 Having completed three cycles of speeches between Job and his three friends, we now hear from a new voice. Elihu has not been previously introduced, but he is a young man who has listened to everything the others have said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Nevertheless
    2. -
    3. 658
    4. 346316
    5. adv-D
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240034
    1. [the] spirit
    2. spirit
    3. 6887
    4. 346317
    5. p-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 240035
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 346319
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 240037
    1. in/on/at/with man
    2. -
    3. 821,69
    4. 346320,346321
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240038
    1. and breath
    2. ≈and breath
    3. 1814,4632
    4. 346322,346323
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 240039
    1. of [the] almighty
    2. -
    3. 7175
    4. 346324
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 240040
    1. gives understanding him
    2. gives understanding
    3. 912
    4. 346325,346326
    5. vo-Vhi3fs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 240041

OET (OET-LV)Nevertheless [the]_spirit it in/on/at/with_man and_breath of_[the]_almighty gives_understanding_him.

OET (OET-RV)However, each person has a spirit,
 ⇔ and the provider’s breath gives us understanding.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 32:8 ©