Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 32:22

 JOB 32:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּ֤י
    2. 346496
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 240175
    1. לֹ֣א
    2. 346497
    3. not
    4. don't
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-O
    10. 240176
    1. יָדַ֣עְתִּי
    2. 346498
    3. I know
    4. know
    5. 2974
    6. -3045
    7. I_know
    8. I_know
    9. ADV-V-O
    10. 240177
    1. אֲכַנֶּ֑ה
    2. 346499
    3. I will give a title
    4. ≈give titles
    5. 3356
    6. -3655
    7. flatter
    8. I_will_give_a_title
    9. ADV-V-O
    10. 240178
    1. כִּ֝,מְעַ֗ט
    2. 346500,346501
    3. as soon
    4. -
    5. 3151,3667
    6. -k,4592
    7. as,soon
    8. -
    9. Person=P-V-O-S/pp=PrepNp
    10. 240179
    1. יִשָּׂאֵ֥,נִי
    2. 346502,346503
    3. take away me
    4. take
    5. 4891,<<>>
    6. -5375,
    7. take_~_away,me
    8. -
    9. Person=P-V-O-S
    10. 240180
    1. עֹשֵֽׂ,נִי
    2. 346504,346505
    3. maker my
    4. maker
    5. 5616,<<>>
    6. -6213 a,
    7. maker,my
    8. -
    9. Person=P-V-O-S/s=NPofNP
    10. 240181
    1. ׃
    2. 346506
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240182

OET (OET-LV)DOM not I_know I_will_give_a_title as_soon take_away_me maker_my.

OET (OET-RV) I don’t know how to give fancy titles.
 ⇔ My maker would soon take me away.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

לֹ֣א יָדַ֣עְתִּי אֲכַנֶּ֑ה

not I_know flatter

This could mean: (1) that Elihu is using the word know in the sense of being acquainted with something. He may mean that this is not his custom. Alternate translation: “it is not my custom to address people by honorary titles” (2) that Elihu is saying that he is not skilled at giving titles. Alternate translation: “I am not very good at giving titles” or “I am not very good at flattery”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

כִּ֝⁠מְעַ֗ט יִשָּׂאֵ֥⁠נִי עֹשֵֽׂ⁠נִי

as,soon take_~_away,me maker,my

When Elihu says that his Maker (God) would take him away if he flattered people, he is referring to death in a poetic way. He means that God would punish him by killing him. Your language may have a similar expression that you could use in your translation. Alternate translation: “my Maker would do away with me”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1–37:24 Having completed three cycles of speeches between Job and his three friends, we now hear from a new voice. Elihu has not been previously introduced, but he is a young man who has listened to everything the others have said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 346496
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 240175
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 346497
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240176
    1. I know
    2. know
    3. 2974
    4. 346498
    5. -3045
    6. I_know
    7. -
    8. 240177
    1. I will give a title
    2. ≈give titles
    3. 3356
    4. 346499
    5. -3655
    6. I_will_give_a_title
    7. -
    8. 240178
    1. as soon
    2. -
    3. 3151,3667
    4. 346500,346501
    5. -k,4592
    6. -
    7. -
    8. 240179
    1. take away me
    2. take
    3. 4891,<<>>
    4. 346502,346503
    5. -5375,
    6. -
    7. -
    8. 240180
    1. maker my
    2. maker
    3. 5616,<<>>
    4. 346504,346505
    5. -6213 a,
    6. -
    7. -
    8. 240181

OET (OET-LV)DOM not I_know I_will_give_a_title as_soon take_away_me maker_my.

OET (OET-RV) I don’t know how to give fancy titles.
 ⇔ My maker would soon take me away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 32:22 ©