Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 32:10

 JOB 32:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵ֣ן
    2. 346337,346338
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. 3430,3255
    6. -l,3651 c
    7. for=so/thus/hence
    8. -
    9. Person=p2Cjp/PpAdvp
    10. 240051
    1. אָ֭מַרְתִּי
    2. 346339
    3. I say
    4. say
    5. 673
    6. -559
    7. say
    8. I_say
    9. V2CL
    10. 240052
    1. שִׁמְעָ,ה
    2. 346340,346341
    3. listen
    4. -
    5. 7321,1658
    6. -8085,
    7. listen,
    8. -
    9. ClCl/V-PP/v=VerbX
    10. 240053
    1. ־
    2. 346342
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240054
    1. לִּ֑,י
    2. 346343,346344
    3. to/for me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=me
    8. -
    9. ClCl/V-PP/pp=PrepNp
    10. 240055
    1. אֲחַוֶּ֖ה
    2. 346345
    3. I will declare
    4. declare
    5. 2333
    6. -2331
    7. declare
    8. I_will_declare
    9. ClCl/V-O-S
    10. 240056
    1. דֵּעִ֣,י
    2. 346346,346347
    3. what know I
    4. know
    5. 1523,<<>>
    6. -1843,
    7. what_~_know,I
    8. -
    9. ClCl/V-O-S/o=NPofNP
    10. 240057
    1. אַף
    2. 346348
    3. also
    4. -
    5. 539
    6. -637
    7. also/though
    8. also
    9. ClCl/V-O-S/s=cjpNp
    10. 240058
    1. ־
    2. 346349
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240059
    1. אָֽנִי
    2. 346350
    3. I
    4. -
    5. 188
    6. -589
    7. I
    8. I
    9. ClCl/V-O-S/s=cjpNp
    10. 240060
    1. ׃
    2. 346351
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240061

OET (OET-LV)For_so/thus/hence I_say listen to/for_me I_will_declare what_know_I also I.

OET (OET-RV) So I say, “Listen to me.
 ⇔ I too will declare what I know.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

לָ⁠כֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָ⁠ה־לִּ֑⁠י אֲחַוֶּ֖ה דֵּעִ֣⁠י אַף־אָֽנִי

for=so/thus/hence say listen, to/for=me declare what_~_know,I also/though I

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “Therefore I ask you to listen to me so that I also can declare my knowledge”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

דֵּעִ֣⁠י

what_~_know,I

If your language does not use an abstract noun for the idea of knowledge, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what I know”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1–37:24 Having completed three cycles of speeches between Job and his three friends, we now hear from a new voice. Elihu has not been previously introduced, but he is a young man who has listened to everything the others have said.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3430,3255
    4. 346337,346338
    5. -l,3651 c
    6. -
    7. -
    8. 240051
    1. I say
    2. say
    3. 673
    4. 346339
    5. -559
    6. I_say
    7. -
    8. 240052
    1. listen
    2. -
    3. 7321,1658
    4. 346340,346341
    5. -8085,
    6. -
    7. -
    8. 240053
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 346343,346344
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 240055
    1. I will declare
    2. declare
    3. 2333
    4. 346345
    5. -2331
    6. I_will_declare
    7. -
    8. 240056
    1. what know I
    2. know
    3. 1523,<<>>
    4. 346346,346347
    5. -1843,
    6. -
    7. -
    8. 240057
    1. also
    2. -
    3. 539
    4. 346348
    5. -637
    6. also
    7. -
    8. 240058
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 346350
    5. -589
    6. I
    7. -
    8. 240060

OET (OET-LV)For_so/thus/hence I_say listen to/for_me I_will_declare what_know_I also I.

OET (OET-RV) So I say, “Listen to me.
 ⇔ I too will declare what I know.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 32:10 ©