Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_threw_intoconfusion_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them a_defeat great in/on/at/with_Giⱱˊōn and_pursued_them the_direction of_the_ascent house_of wwww and_struck_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh.
OET (OET-RV) and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah.
Note 1 topic: writing-poetry
וַיַּכֵּ֥ם מַכָּֽה גְדוֹלָ֖ה וַיַּכֵּ֥ם
and,defeated,them slaughter great and,struck,them (Some words not found in UHB: and,threw_~_intoconfusion,them YHWH to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,defeated,them slaughter great in/on/at/with,Gibeon and,pursued,them road/way_of ascent house_of חוֹרֹן and,struck,them until ˊAzēqāh and=unto Maqqēdāh )
For emphasis, the author is using a construction in which a verb and its object come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have another way of showing the emphasis. Alternate translation: “and he struck them severely”
Note 2 topic: translate-names
בֵית חוֹרֹ֔ן & עֲזֵקָ֖ה & מַקֵּדָֽה
house_of חוֹרֹן & ˊAzēqāh & Maqqēdāh
The words Beth Horon, Azekah, and Makkedah are the names of cities.
10:10 It was about forty miles from Gibeon, down the Beth-horon road, then south through the western foothills to Azekah and Makkedah.
OET (OET-LV) And_threw_intoconfusion_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them a_defeat great in/on/at/with_Giⱱˊōn and_pursued_them the_direction of_the_ascent house_of wwww and_struck_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh.
OET (OET-RV) and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.