Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear JOS 10:21

 JOS 10:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשֻׁבוּ
    2. 150430,150431
    3. And they returned
    4. Then returned
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_returned
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104008
    1. כָל
    2. 150432
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104009
    1. 150433
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104010
    1. הָ,עָם
    2. 150434,150435
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104011
    1. אֶל
    2. 150436
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104012
    1. 150437
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104013
    1. הַ,מַּחֲנֶה
    2. 150438,150439
    3. the camp
    4. camp
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104014
    1. אֶל
    2. 150440
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104015
    1. 150441
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104016
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 150442
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104017
    1. מַקֵּדָה
    2. 150443
    3. Maqqēdāh
    4. Makkedah
    5. 4719
    6. S-Np
    7. Makkedah
    8. -
    9. Location=Makkedah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104018
    1. בְּ,שָׁלוֹם
    2. 150444,150445
    3. in peace
    4. in at
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,peace
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104019
    1. לֹא
    2. 150446
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104020
    1. 150447
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104021
    1. חָרַץ
    2. 150448
    3. he sharpened
    4. -
    5. 2782
    6. V-Vqp3ms
    7. he_sharpened
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104022
    1. לִ,בְנֵי
    2. 150449,150450
    3. to the people of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. to,the_people_of
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104023
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 150451
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104024
    1. לְ,אִישׁ
    2. 150452,150453
    3. to anyone
    4. -
    5. 376
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,anyone
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104025
    1. אֶת
    2. 150454
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104026
    1. 150455
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104027
    1. לְשֹׁנ,וֹ
    2. 150456,150457
    3. tongue of his
    4. -
    5. 3956
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. tongue_of,his
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104028
    1. 150458
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 104029

OET (OET-LV)And_ all_of _they_returned the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Maqqēdāh in_peace not he_sharpened to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_anyone DOM tongue_of_his.

OET (OET-RV)Then all the people returned to Yehoshua in the camp at Makkedah. After that, no one dared to criticise the Israelis.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–27 Five Canaanite Kings attacked the Israelites

The kings of five Canaanite towns joined together to fight against Gibeon. Because the Israelites had a peace treaty with Gibeon, they helped them in their fight. Yahweh helped the Israelites by sending down hailstones on the Canaanites, and by causing the sun to stop moving so that the Israelites could continue their victory. The five Canaanite kings were captured and put to death.

Here are some other possible section headings:

Israel defeated the Canaan group

The sun stood still

10:21a

The whole army returned safely to Joshua in the camp at Makkedah,

The whole army returned safely to Joshua in the camp at Makkedah: The clause returned safely to Joshua in the camp at Makkedah indicates that Joshua had made a temporary camp at Makkedah and waited there for the army to return from battle.

Makkedah: The town of Makkedah was mentioned in 10:10. Makkedah was in the southern part of Canaan, about 14 kilometers west of Hebron.10:21 Rasmussen, p. 244. Joshua made his camp there temporarily while the Israelite army attacked the towns in the south of Canaan.

General Comment on 10:20a-21a

It may be clearer in some languages to split this long sentence into several shorter sentences. For example:

20aJoshua and the Israelite soldiers killed almost all of the Amorite soldiers. 20bThere were hardly any left alive. 20cThose who were still alive ran into their fortified towns. 21aThen all the Israelite soldiers returned safely to Joshua in the camp at Makkedah.

10:21b

and no one dared to utter a word against the Israelites.

no one dared to utter a word against the Israelites: The Hebrew clause that the BSB translates as no one dared to utter a word is more literally “not a man sharpened his tongue.” This Hebrew idiom indicates that none of the Canaanites criticized the Israelites or spoke anything bad about them, because they saw how powerful the Israelites were.

Here are some other ways to translate this phrase:

no one dared to speak against any of the Israelites (NRSV)

no one uttered a word against the Israelites (NIV)

no one around there dared say anything bad about the Israelites (CEV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠שָׁל֑וֹם

in,peace

If your language does not use an abstract noun for the idea of peace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [peacefully]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לֹֽא־חָרַ֞ץ לִ⁠בְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל & אֶת־לְשֹׁנֽ⁠וֹ

not moved to,the_people_of Yisrael &DOM tongue_of,his

The author is speaking as if people could sharpen their tongues. He means that no one used his tongue as if it were a weapon to attack the Israelites by saying something hostile to them. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [No one said anything hostile about the sons of Israel]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠אִ֖ישׁ

to,anyone

The author means implicitly that no one spoke against even a single Israelite. Alternate translation: [not even against any single one of them]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then returned
    3. 1987,7951
    4. 150430,150431
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104008
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 150432
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104009
    1. they returned
    2. Then returned
    3. 1987,7951
    4. 150430,150431
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104008
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 150434,150435
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104011
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 150436
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104012
    1. the camp
    2. camp
    3. 1893,4412
    4. 150438,150439
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104014
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 150440
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104015
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2901
    4. 150442
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104017
    1. Maqqēdāh
    2. Makkedah
    3. 4578
    4. 150443
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Makkedah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104018
    1. in peace
    2. in at
    3. 846,7831
    4. 150444,150445
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104019
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 150446
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104020
    1. he sharpened
    2. -
    3. 2642
    4. 150448
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104022
    1. to the people of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 150449,150450
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104023
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 3077
    4. 150451
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104024
    1. to anyone
    2. -
    3. 3705,266
    4. 150452,150453
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104025
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 150454
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104026
    1. tongue of his
    2. -
    3. 3834,1978
    4. 150456,150457
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104028

OET (OET-LV)And_ all_of _they_returned the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Maqqēdāh in_peace not he_sharpened to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_anyone DOM tongue_of_his.

OET (OET-RV)Then all the people returned to Yehoshua in the camp at Makkedah. After that, no one dared to criticise the Israelis.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 10:21 ©